Min nutfetin iżâ tumnâ
Bir katre sudan, o suyu çıkardığı zaman.
(Döl yatağına) Bir damla sudan meni dökülüp atıldığı zaman (bebeği çeşitli evrelerde şekillendirip yaratan O’dur).
bir damla sudan, ana rahmine meni döküldüğü zaman.
Rahime atıldığı sırada, meni içinde yaratmış olandır.
(Rahme) atıldığı zaman nutfeden.
Bir damla sudan (döl yatağına) meni döküldüğü zaman.
Bir meniden, (mahalline) ekildiği zaman...
Akıtıldığı zaman, bir damlacık meniden…
45,46. Atıldığı zaman döl suyundan çifti, yani erkeği ve dişiyi yaratan da O'dur.
45,46. Belsuyu dökülünce, erkek dişi çift olarak yaratan O
45-46. (Döl yatağına) atılan bir damla meniden, çiftleri; erkek ve dişi (olarak), Yaratan yine O’dur.
45,46. Rahm-i mâdere dâhil olan bir damla meniden erkek ve dişi çiftler halk ider.
45,46. Doğrusu, atıldığında meniden erkek ve dişiyi, iki çifti yaratan O'dur.
45,46. Şüphesiz O, iki eşi, erkeği ve dişiyi, (rahme) atıldığında az bir sudan (meniden) yaratmıştır.
45-46. Rahime atıldığı zaman nutfeden (embriyo) erkeğiyle dişisiyle iki cinsi yaratan da O’dur.
45, 46. Şurası muhakkak ki (rahime) atıldığında nutfeden, erkek ve dişiden ibaret olan iki çifti O yarattı.
Atıldığı zaman bir nutfeden.
Bir nutfeden ekildiği zaman
45-46. (Ana rahmine) atılan nutfeden (gözle dahi görülemeyecek kadar küçük olan, azıcık bir meni damlacığından), erkek ve dişiden ibaret olan iki çifti yaratan da hiç şüphesiz O’dur.
45,46. Hakıykaten meniden, (rahme) döküldüğü zaman, erkek ve dişi iki çifti o yaratdı.
45,46. Hem (rahime) atıldığı zaman bir nutfeden (hakir bir damla sudan süzülmüş hulâsadan) iki eşi, erkeği ve dişiyi yaratan şübhesiz ki O'dur.
45, 46. Ve (ceninin yaratılması) planlandığı (ölçüsü konduğu) zaman iki çifti; erkek ve dişiyi bir nutfeden (aşılanmış yumurtadan/zigottan) yaratan şüphesiz ki o dur.*
Atıldığı zaman nutfeden yaratan O dur.
Atılan bir atmık damlasından yaratan.
45, 46. Döl yatağına dökülmüş su akıldığı zaman ondan erkek ve dişi olmak üzere iki çift yaratan yine O/dur.
(Rahme) atıldığında bir nutfe’den/spermatazoid’den
Bir damla sudan (rahimlere) meni döküldüğü zaman.
Bir damlacık sudan, döl yatağına atıldığı an!
Atıldığı zaman nutfe’den!
45,46. bir damla atık sudan erkekli dişili çiftleri yaratan da odur.
İnkâr edenlerin basit gördüğü bir spermden yaratılmıştır.
45,46. Bütün çiftleri, erkek ve dişi (olmak üzere ana rahmine) atılan bir damla sudan O (Allah) yaratmıştır.
[sadece] bir sperm damlasından,
Ana rahmine atılan bir damla sudan. 92/3
45,46. Bir nutfeden (dişinin döl hücresinden, rahim ile yumurtalık arasındaki kanala) atıldığı anda -erkek ve dişi- iki çifti yaratan da O'dur!
Nutfeden temennide bulunduğunuzda (çocuk ümit ettiğinizde).
Bir nutfeden rahîmlere döküldüğü zaman.
45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54. Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O'na aittir. Müşriklerin taptığı Şi'râ yıldızının Rabbi de O'dur. Önceki Âd milletini yok eden de O'dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O'dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86, 6-7; 69, 6-7; 26, 73]
Atıldığı zaman nutfe(sperm)den.
45,46. O'dur ki rahm-i mâdere düşen nutfeden erkek ve dişi olarak çiftler yaradır. (Çocuğı rahimde erkek veyâ dişi yapar).
Ölçüsü konduğu sırada[*] döllenmiş yumurtadan (yaratmıştır).
Atıldığında bir damladan.
45,46. Rahimlere döküldüğünde bir damla sudan erkekli dişili çiftleri yaratan Odur.(11)
Meni halinde atıldığı zaman bir spermden...
Shitob bilan otilib chikadigan nutfadan
45-46. daħı bayıķ ol yarattı iki çift irkek daħı dişi oġlan yaradılduġı śudan. ol vaķt kim dökilinür.
Bir nuṭfeden dökülür ana ḳarnına.
(Bir qərtə) nütfədən (o, ata belindən analığa) axıb tökülərkən.
From a drop (of seed) when it is poured forth;
From a seed when lodged (in its place);
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |