5 Haziran 2026 - 18 Zi'l-Hicce 1447 - Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Mü’minûn Suresi 42. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Śumme enşe/nâ min ba’dihim kurûnen âḣarîn(e)

Sonra onların ardından, başka bir nesil meydana getirdik.

Sonra onların ardından başka nesiller yaratıp-inşa ettik.

Ve onların ardından, başka nesiller ortaya çıkardık.

Sonra onların ardından da başka nesiller meydana getirdik.

Sonra onların ardlarından başka nesiller yetiştirdik.

Sonra onların ardından başka nesiller yaratıp-inşa ettik.

Sonra onların (helâkleri) arkasından başka kavimler yarattık. (Salih, Lût ve Şuayb'ın kavimlerini).

Sonra, onların ardından da başka çağlar inşa ettik.

Sonra onların ardından başka nesiller getirdik.

Bunlardan sonra başka nesiller daha yarattık

Sonra onların arkalarından (Salih, Lût ve Şuayb’ın kavimleri gibi) başka kavimler dünyaya getirdik.

Ânların yerine diğer nesiller yetişdirdik.

Ardlarından başka nesiller varettik.

Sonra bunların arkalarından başka nesiller yarattık.

Sonra onların ardından başka başka nesiller getirdik.

Sonra onların ardından başka nesiller getirdik.

Sonra, onların da ardından başka soylar yetiştirdik.

Sonra onların ardından bir başka nesil getirdik.

Sonra arkalarından başka karnlar inşâ ettik

Sonra onların ardından da (Sâlih, Lût ve Şuayb’ın kavimleri gibi) başka nesiller meydana getirdik.

Sonra, onların ardından başka nesiller getirdik.

Sonra onların ardından da başka başka nesiller yaratdık.

Sonra onların ardından başka nesiller meydana getirdik.

Sonra onların ardından başka nesiller meydana getirdik.

Sonra onların ardından yine başka çağlar (yeni nesiller ve medeniyetler) oluşturduk.

Daha sonra onların arkasından diğer nesilleri inşa ettik.

Sonra bunların ardından yenilerini ürettik.

Onlardan sonra yine başka bir tabaka peyda ettik.

Biz bunların ardından başka nesiller ortaya çıkardık [en-şe’nâ].

Sonra onların ardından başka nesiller var ettik.

Ve onların ardından, yeni nesiller ve yeni medeniyetler meydana getirdik. Ve zamanı gelince, onları da tarih sahnesinden sildik. Çünkü ilâhî yasalara göre:

Sonra yine onların ardından başka kuşaklar inşa’ ettik / yarattık.

Daha sonra başka başka nesiller ürettik.

Onların arkasından başka nesiller yarattık!

Sonra onların ardından başka nesiller meydana getirmiştik.

Sonra onların ardından başka nesiller de yarattık.

VE ONLARIN ardından da yine yeni nesiller ²¹ ortaya çıkardık:

21 Lafzen, “başka nesiller”; yani yeni ümmetler, yeni uygarlıklar.

Sonra onların da ardından başka nesiller meydana getirdik. 10/13- 14

DAHA sonra, bunların peşinden de başka birtakım uygarlıkları (tarih sahnesine) çıkardık;[²⁹²¹]

[2921] Yani Semud kavmini. ‘Âd ve Semud’un birlikte anılma gerekçesi için bkz: 96:6, ilgili notlar.

Sonra bunların ardından da başka nesiller yarattık.

Sonra onların ardından başka bir nesil meydana getirdik.

Sonra onların ardından başka kavimler vücuda getirdik.

Onlardan sonra yine başka nesiller dünyaya getirdik.

Salih, Hûd, Şuayb (a.s.) ve onlardan başka peygamberlerin nesilleri sözkonusudur.

Sonra onların ardından başka nesiller yetiştirdik.

Onlardan sonra yerlerine diğer bir kavim peydâ itdik.

Sonra onların ardından başka nesiller ortaya çıkardık.

Sonra onların ardından başka nesiller yarattık.

Sonra onların da arkasından başka nesiller yarattık.

Sonra onların arkasından başka nesiller oluşturduk.

Ulardan keyin yana boshqa avlodlarni yaratdik.

andan yarat(t)uķ anlardan śoñra, bölükler ayruķlar.

Andan ṣoñra yaratduḳ, anlar helāk olduḳdan ṣoñra özge ḳavmler.

Onlardan sonra başqa-başqa nəsillər (Saleh, Lut və Şüeyb tayfalarını) yaratdıq.

Then after them We brought forth other generations.

Then We raised after them other generations.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.