18 Nisan 2026 - 29 Şevval 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Vâkı’a Suresi 40. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve śulletun mine-l-âḣirîn(e)

Ve sonra gelenlerden de birçok topluluk.

Birçoğu da sonrakilerden (ahir zaman ümmetinden olacaktır).

[Not: Bu ayetlerde ise, Hz. Adem’den, Hz. Muhammed Aleyhisselam’a kadar gelip geçmiş bütün nebilerin mü’min ümmetlerinin evvelkileri ve sonrakileri ka... Devamı..

Bir kısmı da sonra gelen toplumlardan veya peygamberlere sonra iman edenlerden oluşacaktır.

Sonraki ümmetlerin bazılarından çok.

Birçokları da sonrakilerdendir.

Birçoğu da sonrakilerdendir.

Bir çoğu da sonraki (ahir zaman peygamberine bağlı) ümmetlerdendir.

Sonrakilerden de bir cemaattirler.

35,36,37,38,39,40. Sağdakiler için biz, kadınları yeniden biçimlendiririz. Onları genç kızlar haline getiririz. Eşleri tarafından sevilen yaşıt genç kızlar. Bütün bunlar amel defteri sağından verilenler içindir. Onların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.

Sonrakilerden de birtakımı uğurludurlar

Birçoğu da sonrakilerdendir.

Bu ifade, 12–14. ayetlerle ilk bakışta çelişik gibi görünse de bağlam dikkate alındığında burada söz konusu edilen grubun “Ashâbu’l-Yemîn”, yani amel ... Devamı..

39,40. Bunlar meyânında gerek evvelki kavimlerden gerek âhir kavimlerden de çok mikdârda bulunacakdır.

39,40. Bunların bir kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.

39,40. Bunların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.

Bir kısmı da sonrakilerdendir.

Birçoğu da sonrakilerdendir.  

 27-40. âyetlerde sağdakilerin cennetteki hayatları anlatılmaktadır. Âyetlerin tefsirinde, cennet ehlinin 30 veya 33 yaşında gençler olarak cennete gi... Devamı..

Onların bir çoğu da sonraki nesillerdendir.

13-40 İnanıp sadece Tanrı'ya kulluk ederek kendilerini rındıranlar cennete girerler. İnkarcıların ve gelenekçi çevrelerinin baskı ve zulümlerine karşı... Devamı..

Bir çoğu da sonrakilerdendir.

Ve bir çok âhirînden

39-40. Onların birçoğu önceki (ümmet) lerden (olduğu gibi, yine) birçoğu da sonrakilerdendir.

Bir kısmı sonrakilerdendir.

bir çok (u) da sonraki (ümmet) lerdendir.

Bir bölümü de sonrakilerden.

39,40. (Onlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden de birçoktur.

39,40. Onların (Ashâb-ı Yemîn sınıfından olan erkek ve kadınların) bir kısmı evvelki ümmetlerden (nesillerden), bir kısmı da sonrakilerdendir.(*)

(*) Not: Bu ayetlerde ise, Hz. Âdem’den, Hz. Muhammed’e kadar gelip geçmiş bütün nebilerin mü’min ümmetlerinin evvelkileri ve sonrakileri kastedilmiş ... Devamı..

Bir kısmıda sonraki topluluklardandır.

bir azı da sonrakilerdendir.

Sonrakilerden de çok bulunur [²].

[2] Çoğu kurun-u selâsede gelen selef-i ümmet ile onlardan sonra gelenlerdir veya ümem-i sâlife ile ümmet-i Muhammediye'dendir.

Birçoğu da sonrakilerdendir.

Birçoğu da sonrakilerdendir.

Bir kısmı da sonrakilerdendir.

Sonrakiler’den de birçoktur.

38,39,40. sağduyulular: // eski // yeni kuşak bir arada...

Birçoğu da sonraki toplumlardandır.

38,39,40. (Bütün bunlar) bir bölümü önceki (ümmet)lerden, bir bölümü de sonrakilerden oluşan sağın halkı içindir.

Birçoğu da sonrakilerdendir. ¹

1 Yani ashâb-ı yemin, sabikun gibi olmayıp hem geçmiş hem de sonraki ümmetlerden çokça bulunacaktır. 13 ve 14. âyetlerdeki ifade sahabenin gücüne gidi... Devamı..

bir kısmı da sonraki zamanlardan. ¹⁶

16 Her zaman “Allah’a yakın” bulunan -ve sayıları zaman geçtikçe azalan (bkz. yukarıdaki 4. not)- “önde olan”lardan farklı olarak ilk bocalamadan ve g... Devamı..

Bir kısmı da sonraki öncü gruptan olacaktır. 56/14

bir kısmını da sonrakiler teşkil edecek.[⁴⁹⁰¹]

[4901] Sûrenin 13-14. âyetleri öncülerle, 39-40. âyetleri ise öncü olamasa da onları izleyenlerle ilgilidir.

Bir çoğu da sonraki ümmettendir. (Böylece Muhammed s.a.s.'in ümmeti diğer ümmetlerden fazla olacaktır)

Ve birçoğu da sonrakilerden.

Ve sonrakilerden bir cemaattir.

39, 40. Birçoğu önceki ümmetlerden, birçoğu da sonrakilerden.

Bir bölümü de sonrakilerdendir.

38,39,40. Bunlar (ashâb-ı yemîn) ümem-i evveliyeden ve ümmet-i ahîreden çoklardır.

Bir kısmı da sonrakilerdendir.

Çoğu da sonrakilerden..

Birçoğu da sonrakilerdendir.

Bir bölümü de sonrakilerden.

Keyingilaridan ham ko‘‎pchilik jannat ahli bo‘‎ladi.

39-40. bir bölük öñdüngilerden daħı bir bölük śoñraġılardan.

ve bir bölük ṣoñraġılardan.

Bir çoxu da axırıncılardandır (bu ümmətdəndir).

And a multitude of those of later time.

And a (goodly) number from those of later times.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.