25 Mayıs 2026 - 7 Zi'l-Hicce 1447 - Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Vâkı’a Suresi 33. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Lâ maktû’atin velâ memnû’a(tin)

Ne biter, zamanları geçer, ne yiyene yeme denir, yeter.

(Ki asla) Kesilip-eksilmeyen ve (hiçbiri) yasaklanmayan (meyveler, muştular).

ne eksilir, ne tükenir, ne mevsimleri geçer, ne de yiyene yeme artık yeter denir, yeter.

Kesmeye ihtiyaç olmayan, tükenmeyen, alınmasına engel olunmayan meyvalar arasındadırlar.

Kesilmeyen ve yasaklanmayan!

Kesilip-eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler).

32,33. Ve tükenmeyen, yenmesi yasaklanmıyan birçok meyveler arasında,

Ne yasaklanan ne de biten meyveler içinde,

28,29,30,31,32,33. Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.

33,34. Ne günü geçen, ne de yasağı olan bir yığın yemiş, yüksek döşekler!

28-34. (Onlar cennette) dikensiz ağaçlar, meyveleri sarkmış muz ağaçları, (kesintisiz) uzayan gölgeler, çağlayarak akan sular, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler (sedirler) üzerindedirler.

27-34. Sağ taraf ashâbı "ne kadar bahtiyârdır bu sağ araf ashâbı" Meyveli ve dikensiz (’arabistan kirazı didikleri) sebak ağacı sâyesi altında bir âb-ı câri yanında kimsenin dokunmayacağı ve kendilerini eklden men’ itmeyeceği kesretli meyveler arasında yüksek serîrlerde istirahat ideceklerdir.

28,29,30,31,32,33,34. Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.

28,29,30,31,32,33,34. (Onlar), dikensiz sidir ağaçları[523] ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.

“Sidr” Arabistan kirazı diye bilinen dikenli bir meyve ağacıdır. Kur’an, cennetteki sidrin dikenli olmadığını açıklamaktadır.

32-33. Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan bol meyveler arasında;

32, 33. Tükenmeyen ve yasaklanmayan, sayısız meyveler içindedirler;

Bunlar ne tükenirler, ne de yasak edilirler!

Tükenmeyen ve yasaklanmayan

Ne eksilir, ne men'edilir

31-32-33. Çağlayan su kenarlarında, tükenmeyen ve yasaklanmayan türlü meyveler içinde nimetlendirilirler.

Tükenmeyen ve yasaklanmayan,

32,33. (hiçbir zaman) kesil (ib tüken) meyen, yasak da edilmeyen birçok (cinsde) meyve (ler) arasında,

Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan…

28,29,30,31,32,33,34. (Onlar,) dikensiz sedir ağaçları ve (salkımları) dizili muz ağaçları içinde, yayılmış bir gölgede, çağlayan su (kenarların)da, tükenmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyveler arasında ve yükseltilmiş döşeklerdedirler!

32,33. Ve hiç tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde,

Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan nimetler içindedirler.

tükenmek bilmiyen, yasak edilmiyen yemişler!

32, 33. Onlara pek çok meyveler verilecek, bu meyveler ne tükenecek, ne de yasak edilecek.

Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan (nimetler içinde)

Kesilip eksilmeyen ve yasaklanmayan (meyveler)!

Hiç tükenmeyecek ve asla yasak edilmeyecek sonsuz nîmetler arasında!

Ne bir arka kesilme vardır, ne bir yasaklama!

33,34. kesintisiz ve yasaksız. // Fısır fısır minderler,

Onlara verilen nimetler hiçbir zaman tükenmeyecek, asla yemeleri içmeleri yasaklanmayacaktır.

32,33. Kesilmeyen (tükenmeyen) ve engellenemeyen sayısız meyve(lik)lerde (ağırlanacaklardır).

32,33. Bitmeyen ve (yenmesi) yasaklanmayan çok çeşitli meyveler,

hiç eksilmeyen, hiç tükenmeyen.

32-33. Bitip tükenmeyen ve yasaklanmamış bin bir çeşit meyveden yiyecekler. 77/41...45

ne bir kesintiye uğrar ne de yasaklanır…[⁴⁸⁹⁷]

[4897] Zımnen: Ne kadar yersen ye hiçbir zararlı yan etkisi olmayan.

32,33. Onlara yasak değildir, bitip tükenmeyen -cennet- meyveleri! (Diledikleri kadar yiyebilirler)

(İkramı) kesilmeyen ve yasaklanmayan.

Ne kesilmiş ve ne de men edilmiş(olan meyveler arasında).

32, 33. Tükenmeyen, eksilmeyen, hiçbir surette esirgenmeyen birçok meyveler içindedirler.

Tükenmeyen ve yasaklanmayan!

32,33. bitmez ve tükenmez ve men' idilmez meyvelerle mütena'im olarak,

Tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler arasında,

32,33. -bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler içinde..

Ki ne arkası kesilir, ne de onlardan esirgenir.

Ne tükenir ne yasaklanır.

Mevalar tuganmas va yeyishdan man qilinmagandir.

32-33. daħı yımiş içinde çoķ kesilmemiş daħı yıġılmamış

ki kesilmez bir vaḳtda daḫı men‘ olmaz,

Tükənməz və qadağan edilməyən (meyvələr) içində

Neither out of reach nor yet forbidden,

Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,(5239)

5239 As it is not like earthly fruit, its season is not limited, nor is there any prohibition by law or custom or circumstance as to when or how it is... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.