İllâ men tevellâ ve kefer(a)
Ancak kabul etmeyen ve kafir olana gelince.
Ancak (her) kim (Kur’an’dan) yüz çevirir ve (Onun hüküm ve haberlerini) inkâr ederse (onlar sonunda pişman ve perişan olacaklardır).
Artık kim haktan yüz çevirip inkâra saparsa,
Ancak Kur'ân'a sırtını dönen, güç ve iktidarını kullanarak halkı Kur'ân aleyhinde yönlendiren, küfürde direnen, Kur'ân'ı inkâr edene karşı güç kullanabilir, cezalandırabilirsin.
Ancak kim yüz çevirir ve inkar ederse,
Ancak kim yüz çevirir ve inkâr ederse
Ancak (öğüdden sonra) yüz çeviren ve (Allah'ı) inkâr eden (var ya),
Meğer onlardan sırt çevirip inkâr eden olursa.
Ancak, kim yüz çevirir ve inkâr ederse.
Yüz çeviren, küfreyleyen kimse başka
Ancak, kim yüz çevirir ve inkâr ederse
23,24. Îmân itmeyüb yüz çevirene Allâh büyük ’azâb virecekdir.
23,24. Ama kim yüz çevirir, inkar ederse, Allah onu en büyük azaba uğratır.
23,24. Ancak, kim yüz çevirir, inkâr ederse, Allah onu en büyük azaba uğratır.
Ancak kim yüz çevirir ve inkâr ederse,
21, 22, 23, 24, 25, 26. O halde (Resûlüm), öğüt ver. Çünkü sen ancak öğüt vericisin. Onların üzerinde bir zorba değilsin. Ancak yüz çevirip inkâr edene gelince, işte öylesini Allah en büyük azap ile cezalandırır. Şüphesiz onların dönüşü sadece bizedir. Sonra onların sorguya çekilmesi de sadece bize aittir.
Fakat kim yüz çevirir ve inkar ederse,
Ancak kim yüz çevirir ve kâfir olursa,
Ancak tersine giden ve küfr eden başka
23-24. Ancak kim (resûlümüzün tebliğ ettiklerine itaat etmeyip, kibirle/inatla) yüz çevirip, (hakkı) inkâr ederse, Allah onu en büyük azaba uğratır.
Ancak kim yüz çevirir ve gerçeği yalanlayan nankör olursa,
Lâkin kim (îmandan) yüz çevirir, (Kur'ânı) inkâr ederse,
Ancak kim yüz çevirir ve inkâr ederse,
23,24. Ancak kim yüz çevirip inkâr ederse, o takdirde Allah, onu en büyük azâb ile cezâlandırır!
23,24. Ancak, kim (hakkıyla tebliğ aldığı hâlde) yüz çevirir ve (hakkı) inkâr ederse (öteki dünyada) Allah, onu en büyük azap ile cezalandırır.
Ancak kim gerçeklerden yüz çevirir ve inkâr ederse.
Ancak her kim yüz çevirir, tanımazsa.
Şu kadar ki her kim yüz çevirir, kâfir olursa,
Ancak kim yüz çevirir ve inkâr ederse,
Ancak kim yüz çevirir ve küfre saparsa.
Ancak; öğüt ve uyarılardan yüz çeviren ve Allah’ın ayetlerini inkâr edenlere gelince,
Ancak, kim yüz çevirdiyse, inkâr ettiyse;
23,24. Eğer hiç aldırmayıp inkar eden olursa // Allah onları, en büyük cezaya çarptıracaktır.
Bilsinler ki, ayetlerimizle açıklanan gerçeklerden kim yüz çevirir ve gerçekleri inkâr ederse;
Ancak, kim yüz çevirir ve inkâr ederse,
23,24. Ancak kim de (haktan) yüz çevirir ve kâfir olursa, Allah onu en büyük azap ile cezâlandıracaktır.
Ancak, kim hakikati inkara şartlanmış olarak yüz çevirip uzaklaşırsa,
Ancak, kim vahiyden yüz çevirir de kâfir olursa. 5/49, 39/71
İlla ki yüz çeviren ve inkâr eden olacaktır:
Kim (hak davetinden) yüz çevirir de, (gerçekleri) inkâr ederse;
Ancak yüz çevirip inkar eden hariç.
Ancak o kimse ki yüz çevirir ve küfre düşmüş olur.
Lâkin kim ki imana sırtını döner ve inkâr eder,
Ancak kim yüz çevirir ve inanmazsa,
Senin vaz' u nasîhatinden yüz çevirüb Allâh'a küfür ideni
Ama kim yüz çevirir, görmezlik ederse,
Ancak, kim yüz çevirir ve nankör/kafir olursa.
Ancak kim yüz çevirir ve inkâr ederse,
Tersine giden, nankörlük eden başka.
Lekin kimki bu eslatmadan yuz o‘girib, kufr keltirsa,
illā ol kim yüz döndürdi daħı kāfir oldı.
İllā ol kimse ki i‘rāż itdi Ḥaḳdan ve kāfir oldı.
Lakin kim (imandan) üz döndərib (Qur’anı) inkar etsə
But whoso is averse and disbelieveth,
But if any turn away and reject Allah,-
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |