Ve ekîdu keydâ(n)
Ve ben de onlara karşı koyup duruyorum.
(Halbuki) Ben de (o hainlere karşı hile ve tertiplerini boşa çıkaracak) bir düzen kurup hazırlamaktayım.
Ama ben onların bütün tuzaklarını boşa çıkaracağım.
Ben de onların, planlarını başlarına geçirecek karşı planlar yapıyorum.
Ben de bir tuzak kuruyorum.
Ben de bir düzen kurup hazırlıyorum.
Ben de onların hilelerine karşı (kendilerine) ceza veriyorum.
Ben de onların tuzaklarına karşı tuzak kurarım.
11,12,13,14,15,16,17. Andolsun o dönüşlü göğe, o yarılıp çatlayan yeryüzüne. Şüphesiz Kur'ân, hak ile bâtılı ayıran bir sözdür. O asla bir şaka değildir. Kafirler hep hile/tuzak kuruyorlar. Ben de hilelerine karşılık veririm. Onun için sen kâfirlere mühlet ver, onlara az bir zaman tanı![747]
Ben de kurarım
Ben de onların tuzaklarını bozarak bütün planlarını boşa çıkarıyorum.
15,16. Hîlelerini meydâna çıkarıyorlar, ben de mukâbele iderim.
Ben de bir düzen kurmaktayım.
Ben de bir karşı plan hazırlıyorum.
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. Dönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe, (nebat ile) yarılan yere yemin ederim ki Kur'an, (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür. O, asla bir şaka değildir. Onlar bir tuzak kurarlar, ben de bir tuzak kurarım. Kâfirlere mühlet ver, onları biraz kendi hallerine bırak (pek yakında desteğimiz sana gelecek).
Ben de bir plan kuruyorum.
Ben de hilelerine karşılık veririm.
Ben de kurarım hiylelerine hiyle
Ben de onların tuzaklarını/hilelerini boşa çıkarıyorum.
Ben de plan yapıyorum.
Ben de onların hilelerini (ceza ile) karşılarım.
15,16. Gerçekten onlar, (Kur'ân'ı ibtâl etmek için) bir hîle olarak tuzak kuruyorlar.(Ben de) bir hîle ile (kurdukları) tuzak(larını ibtâl) ederim!
Ben de onların bütün düzenlerini boşa çıkarıyorum. *
Bende hile ve tuzak hazırlıyorum.
Ben de onların düzenlerini düzenle karşılarım.
Ben de hilelerine olanca cezayla mukabele ederim.
Ben de bir düzen kurup hazırlamaktayım.
Fakat siz hiç endişe etmeyin; Ben de bir plân kuruyorum! Hem de, kâfirlerin tuzaklarını başlarına geçirecek müthiş bir plân!
Ben de bir düzenek kuruyorum.
15,16. İnkarcılar var güçleriyle pusu kuradursunlar // ben de pusularına pusu kuruyorum.
Bilin ki onları kurdukları kendi tuzaklarına düşürürüz.
Ben de bir tuzak kuruyorum. [*]
15,16. O (kâfirler) tuzak kuruyorlarsa, Ben de onların tuzaklarına karşılık veririm.
ama Ben onların bütün planlarını boşa çıkaracağım. ⁷
Ben de onların tuzaklarını boşa çıkarıyorum. 8/18, 13/42
ve Ben de onların tuzaklarını bozuyorum.
(Ben de onların hilelerini bozar) Onlara hadlerini bildiririm. (Çünkü "Biz onları bilemedikleri bir yönden, derece derece azaba yaklaştıracağız)
Ve Ben de bir tuzak kuruyorum.
Ben de bir hile ile hilede bulunurum.
Ben de kurarım, (yani hilelerini boşa çıkarırım).
Ben de (onları yakalamak için) bir tuzak kuruyorum.
Ben de hîlelerine mukâbele iylerim.
Ben de oyun kuruyorum.
Ben de bir tuzak kuruyorum.
Ben de onların tuzaklarına karşı tuzak kuruyorum.
Ben de tuzak kuruyorum.
Men ham “makr” qilaman.
15-16. bayıķ anlar mekr eylerler mekr eylemek daħı mekr eylerin mekr eylemek.
[be]n daḫı mekr iderin.
Mən də (hiylələrinə qarşı) onlara cəza verirəm.
And I plot a plot (against them).
And I am planning a scheme.(6078)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |