18 Nisan 2026 - 29 Şevval 1447 - Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
A’lâ Suresi 12. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Elleżî yaslâ-nnâra-lkubrâ

Öyle bahtsız ki o, pek büyük ataşe atılır, yanar.

Ki o, (azabı ve gazabı) en büyük (dehşetli ve şiddetli) ateşe (cehenneme) yollanacak (inkâr ettiği akıbete vasıl olacak)tır.

Böyle olanlar öteki dünyada büyük ateşe atılacak

Büyük ateşte yanacak olan öğütten, Kur'an'dan uzaklaşacaktır.

Ki o en büyük ateşe girecektir.

Ki o, en büyük ateşe yollanacaktır.

Ki o, en büyük ateşe girecek;

O şaki ki o büyük ateşe (Cehenneme) yaslanacaktır.

11,12,13. En şakî olan da ondan kaçınır. O da en büyük ateşe girer. Sonra orada ne ölür, ne de yaşar.

Çok büyük ateş içre atılır !

O en büyük ateşe atılacak

12,13. Büyük âteş ’azâbına dûçâr olan ne ölecek ne de hayâtda kalacak!

O, en büyük ateşe yaslanacaktır.

11,12. En büyük ateşe girecek olan en bedbaht kimse (kâfir) ise, öğüt almaktan kaçınır.

İşte en büyük ateşe girecek olan odur.

10, 11, 12, 13. (Allah'tan) korkan öğütten yararlanacak. En büyük ateşe girecek olan kötü kimse ise öğütten kaçınır. Sonra o, ateşte ne ölür ne de yaşar.

Ve büyük ateşe girecektir.

O ki, en büyük ateşe girecektir.

O ki en büyük ateşe yaslanacaktır

10-11-12-13. (Allah’tan) korkan öğüt alacaktır, en büyük ateşe girecek olan kâfir kimse ise (îmân etmekten ve) öğüt almaktan kaçınacaktır, sonra (o kâfir) orada (cehennemde) ne ölür (kurtulur) ne de (rahat bir hayat) yaşar.

Ki o, büyük ateşe atılacaktır.

Ki o, en büyük ateşe girecek,

Böylesi, büyük ateşe yaslanacaktır.

O (bedbaht) ki, en büyük ateşe girecektir!

Ki o, (azgın, zorba, bencil ve doğru yoldan sapmış olan öteki dünyada) büyük ateşe girer.

Öğütten kaçan o isyankârlar, büyük ateşin içine atılacaklardır.

Böylesi en büyük ateşe atılacaktır.

11, 12. Dehşetli bir ateşe atılacak bedbaht kimse ise öğütten kaçınır,

O, en büyük ateşe yaslanacaktır.

O, en büyük ateşe girecektir.

İşte o, öte dünyada korkunç bir ateşe girecek!

Büyük Ateş’e yaslanan / atılan!

11,12. Sadece eşkıya tabiatlılar öğüde yanaşmazlar. // Zaten bunlar en büyük ateşe atılacaklardır.

Öğüt almayanlar kendilerini büyük bir ateşe sokar.

O en büyük ateşe girecek olandır.

12,13. (İşte böyleleri) cehennem ateşine atılacak sonra, ne ölüp oradan (kurtulacak), ne de (rahat bir şekilde) yaşayacaktır.¹

1 Ölmez ki, dünya azabından kurtulduğu gibi kurtulsun, zevk veren ve faydası olan bir hayat da bulamaz ki, çektiği azabı ona vesile sayarak sabır edip... Devamı..

böylesi, [öteki dünyada] büyük ateşe atılacak

Bu gibiler o korkunç ateşi boylayacaktır. 35/37, 43/74...78

bu gibiler en korkunç ateşi boylayacaktır;

11,12,13. Bedbaht olan (imandan nasibi olmayan) ise ondan kaçınır ki o; cehenneme girer, orada ne ölür (kurtulur); ne de bir an olsun rahata kavuşur. (Sonsuza kadar içinde kıvranır durur)

Büyük ateşe girecek olan işte odur (kaçınandır).

O kimsedir ki, en büyük ateşe yaslanacaktır.

Böyle olanlar âhirette, en büyük ateşe girer.

O da en büyük ateşe girer.

O da büyük cehenneme girer.

En büyük ateşe girip kızaracak olan odur.

O, büyük ateşe girecektir.

O, ateşin büyüğüne girecek olandır.

En büyük ateşe girer o.

U katta o‘‎tga kirib kuyadi.

11-12. daħı ıraķ ola andan ya'nį ögütden bed bahtıraķ ya'nį kāfir ol kim gire oda ulu.

Ol ki girer ulu od içine.

(O bədbəxt ki) ən böyük oda (cəhənnəm oduna) girəcəkdir.

He who will be flung to the great fire

Who will enter the Great Fire,(6089)

6089 The Great Fire is the final Penalty or Disaster in the Hereafter, as contrasted with the minor Penalties or Disasters from which all evil suffers... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.