8 Ekim 2025 - 15 Rebiü'l-Ahir 1447 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Mutaffifîn Suresi 11. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Elleżîne yukeżżibûne biyevmi-ddîn(i)

Onların ki yalanlarlardı ceza gününü.

Ki onlar, (dünyada iken) din gününü (hesap ve ceza hükmünü) yalanlamakta (ve yokmuş gibi davranmakta)dırlar.

Onlar ki, ceza ve hesap gününün geleceğini yalanlarlar.

Onlar herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu günü yalanlayanlardır.

Onlar din gününü yalanlamaktadırlar.

Ki onlar, din gününü yalanlıyorlar.

Ki onlar, hesab gününü inkâr ediyorlar.

Onlar ki din (ceza ve mükâfat) gününü yalanlıyorlar.

10,11,12. Yalanlayanların vay haline o gün! Onlar yargı gününü yalanlıyorlar. Oysa o günü, aşırı gidenler ve günahkârlardan başkası yalanlamaz.

11,12. Onu kimse yalanlamaz, ancak her taşkın olan günahlı yalanlar

Onlar ki hesap gününü inkâr ettiler.

10,11. Hayf tekzîb idenlerin ve dîn gününe inanmayanların hâline!

Onlar, kıyamet gününü yalanlamış olanlardır.

10,11. O gün yalanlayanların; hesap ve ceza gününü yalanlayanların vay hâline!

Onlar yargı gününü asılsız sayanlardır.

Ki onlar, ceza gününü yalan sayarlar.

Onlar Din Gününü yalanlar.

"Din Günü"nün tanımı 82:19'da Yargı Günü olarak yapılmıştır. Herhangi bir yaratığın şefaat ederek kendilerini kurtaracağına inananlar Kuran'da tanımı ... Devamı..

Onlar ceza gününü yalanlayanlardır.

O dîn gününü tekzîb edenlere

Onlar, hesap gününü yalanlamaktadırlar.

Onlar, din gününü¹ yalanlıyorlar.

1- Hesap görme günü, yargılanma günü.

ki onlar, o dîn gününü yalan saymakda olanlardır.

10-11. O gün, din gününü yalanlayan yalancıların vay haline!

[82/17-19]

Onlar ki, dîn (hesab) gününü yalanlarlar.

Onlar ki, hesap gününü (ahireti) yalanlarlar.

Onlar hesap gününü yalanlamışlardı.

Onlar yargı gününü yalan sayan kimselerdir.

10, 11. O gün yalan sayanların vay haline! Onlar, ceza gününü yalan sayarlar,

Onlar hesap [dîn] gününü yalanlayanlardır.

Onlar, hesap gününü yalanlamaktadırlar.

Çünkü onlar, sözleri ve davranışlarıyla Yargı Gününü inkâr ediyorlardı.

Din günü’nü yalanlayanlara!

10,11. Ahiret hesabını inkar edenlerin çekeceği var.

Onlar ceza gününü yalan sayarlar.

10,11. Hesap gününü yalanlayan yalancıların o gün vay hâline! [*]

Bu cümle Tûr 52:11’de 1, Mürselât suresinde ise 10 kez kullanılmaktadır.

Onlar, din gününü de yalanlıyorlar.

Hesap Günü’nü[n geleceğini] yalanlayanların:

Onlar hesap gününü yalanlayanlardır. 11/7, 13/5

onlar Hesap Günü’nü yalanlıyorlar;

Ki onlar, ceza gününü yalan sayarlar,

O kimseler ki, ceza gününü tekzîp ediverirler.

Hesap vermeyi yalan sayanların vay hallerine!

Onlar ceza gününü yalanlamaktadırlar.

11,12. Şunlar ki ancak her mu'annid günâhkârın tekzîb iylediği kıyâmet gününi inkâr iderler.

Bunlar hesap verme gününü yalan sayan kimselerdir.

Din gününü yalanlayanların..

Onlar hesap gününü yalanlıyorlar.

Onlar ki din gününü yalanlarlar.

Ular jazo kunini yolg‘‎onga chiqaradigan kimsalardir.

anlar kim yalan dutarlar cezā günini.

Anlar ki yalanlarlar cezā günini.

O kəslər ki, haqq-hesab gününü yalan sayarlar.

Those who deny the Day of Judgment

Those that deny the Day of Judgement.(6015)

6015 The fact of Personal Responsibility for each soul is so undoubted that people who deny it are to be pitied, and will indeed be in a most pitiable... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.