×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Nûr / 13

لَوْلَا جَٓاؤُ۫ عَلَيْهِ بِاَرْبَعَةِ شُهَدَٓاءَۚ فَاِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَٓاءِ فَاُو۬لٰٓئِكَ عِنْدَ اللّٰهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ

Türkçe Transcript

Levlâ câû ‘aleyhi bi-erbe’ati şuhedâ(e)(c) fe-iż lem ye/tû bi-şşuhedâ-i feulâ-ike ‘inda(A)llâhi humu-lkâżibûn(e)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Bu işe ait dört tanık getirselerdi ya. Tanık getiremeyince de onlar, Allah katında yalancıların ta kendileridir.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Bu asılsız ve kasıtlı ithamları ortaya atanlar) Şayet (haklı iseler, iddialarını ispatlamak için) buna karşı dört şahit getirselerdi ya... (Ancak bu) Şahitleri getiremediklerine göre, artık onlar Allah katında (alçak) yalancıların ta kendileridir.

Abdullah Parlıyan Meali

Bu asılsız iftirayı ileri sürenlerden, iddialarını doğrulamak için, dört şahit getirmelerini istemeniz gerekmez miydi? Şahitleri getiremediklerine göre bunlar, Allah katında yalancılardır.

Ahmet Tekin Meali

İftiracıların da bu konuda dört görgü şâhidi getirmeleri gerekmez miydi? Mademki şâhitleri getiremediler, öyleyse onlar, Allah nezdinde yalancıların ta kendileridir.

Ahmet Varol Meali

Ona dört şahit getirmeleri gerekmez miydi? Madem ki şahit getiremediler öyleyse onlar Allah katında yalancıların kendileridir.

Ali Bulaç Meali

Ona karşı dört şahitle gelmeleri gerekmez miydi? Şahitleri getirmediklerine göre, artık onlar Allah katında yalancıların ta kendileridir.

Ali Fikri Yavuz Meali

Buna dört şahid getirselerdi ya... Madem ki şahid getiremediler, o halde onlar, Allah katında yalancılardır.

Bahaeddin Sağlam Meali

Böyle bir hadise için, dört şahit getirmeleri gerekli değil miydi? Mademki şahitler getirmediler, işte onlar yalancıların ta kendileridir.

Bayraktar Bayraklı Meali

İftira edenlerin buna dört şahit getirmeleri gerekirdi. Onlar bu şahitleri getirmedikleri sürece Allah katında yalancıdırlar.

Besim Atalay Meali (1965)

Onlar dört tanık getirmeliydiler, tanıklar getiremeyince, Allahın katında, onlar yalancıdırlar

Cemal Külünkoğlu Meali

Onlar (iftiracılar) bu iddialarına dair dört şahit getirselerdi ya! Şahitleri getirmediklerine göre, artık onlar Allah katında yalancıların ta kendileridir.

Cemil Said (1924)

Niçün dört müşâhid getürmediler? Bu şâhidleri ikāme idemedikleri içün Allâh’ın ’indinde yalancıdırlar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Dört şahit getirmeleri gerekmez miydi? İşte bunlar, şahit getirmedikçe Allah katında yalancı olanlardır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Onlar (iftiracılar) bu iddialarına dair dört şahit getirselerdi ya! Mademki şahit getirmediler; işte onlar Allah yanında yalancıların ta kendileridir.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Bu iddialarına dört şahit getirseler ya! Bu sayıda şahit getiremiyorlarsa onlar, Allah nezdinde yalancıların ta kendileridir.

Diyanet Vakfı Meali

Onların (iftiracıların) da bu konuda dört şahit getirmeleri gerekmez miydi? Mademki şahitler getiremediler, öyle ise onlar Allah nezdinde yalancıların ta kendisidirler.

Edip Yüksel Meali

Dört tanık getirmeli değiller miydi? Tanıklar getiremediklerine göre onlar ALLAH yanında yalancılardandır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

(Bu iddiayı ortaya atanların) da bu konuda dört şahit getirmeleri gerekmez miydi? Madem ki şahitler getirip ispat edemediler, öyle ise onlar Allah nezdinde yalancıların ta kendisidirler.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ona dört şâhid getirselerdi ya, mademki şâhid getiremediler o halde onlar Allah ındinde yalancılardan ıbarettirler

Emrah Demiryent Meali

(Bu asılsız iddiâları ortaya atanlar, iddiâlarını ispatlamak üzere, müslüman, akıllı ve ergenlik çağına ermiş) dört (erkek) şahit getirmeleri gerekmez miydi? Mademki (değil dört şahit, bir tane bile) şâhit getiremediler, öyle ise onlar Allah nezdinde yalancıların ta kendileridir!

Erhan Aktaş Meali

İddialarına dört tanık getirmeleri gerekmez miydi? Tanık getiremediklerine göre onlar Allah'ın yanında yalancıdırlar.

Hasan Basri Çantay Meali

Buna karşı dört şâhid getirmeli değil miydiler? Maadem ki onlar (bu) şâhidleri getiremediler, o halde onlar Allah indinde yalancıların ta kendileridir.

Hayrat Neşriyat Meali

(Onların) buna karşı dört şâhid getirmeleri gerekmez miydi? Mâdem ki şâhidleri getiremediler; öyleyse onlar Allah katında yalancıların ta kendileridir.

İlyas Yorulmaz Meali

Bu iddianın ısbatı için dört şahit getirmeleri gerekli değil miydi? Eğer dört şahidi getiremiyorlarsa, Onlar Allah’ın yanında yalancıdırlar.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Onlar buna karşı dört tanık getirmeli değil miydiler? Getiremeyince de onlar Allah’ın yanında yalancı kimselerdir.

İsmail Hakkı İzmirli

Onlar bu sözlerine dört şahit getirmeliydi, şahit getirmeyince onlar Allah yanında yalancı kimselerdir.

İsmail Yakıt

(İftiracıların) ona dört şahit getirmeleri gerekmez miydi? Mademki şahitleri getiremediler, işte onlar Allah katında yalancıların tâ kendileridirler.

Kadri Çelik Meali

Ona karşı dört şahitle gelmeleri gerekmez miydi? Şahitleri getirmediklerine göre, artık onlar Allah katında yalancıların ta kendileridir.

Mahmut Kısa Meali

Öte yandan, bu iftirayı ortaya atanların, iddialarını doğrulamaları için dört şâhit getirmeleri gerekmez miydi? Madem ki,değil dört, bir tane dahî şâhit gösteremiyorlar, öyleyse, Allah katındabelirlenen evrensel ahlâk ve hukuk kurallarına göre, onlar yalancıların ta kendileridir!

Mahmut Özdemir Meali

O konuda dört şahid getirselerdi ya! Mademki, Şahidler’i getirmediler; işte onlar Allah katında Yalancılar’dır.

Mehmet Çakır Meali

Keşke dört şahit getirselerdi. Şimdi şahit getiremediklerine göre, Allah katında hepsi yalancı demektir.

Mehmet Çoban Meali

İftiracılar iddialarına karşılık dört şahit getirmeleri gerekmez miydi? Mademki dört şahit getiremiyorlar onlar yalancılardır. Yalanlarının peşinden gitmeyip yalancılara uygulanacak cezayı vermeniz gerekmez miydi?

Mehmet Okuyan Meali

Onların (iftiracıların) da bu konuda dört şahit [*] getirmeleri gerekmez miydi! Madem ki şahitler(i) getiremediler, onlar Allah katında yalancıların ta kendileridir.

Nisâ 4:15’te de belirtildiği gibi fuhşun tespiti için dört şahit gereklidir.

Mehmet Türk Meali

(En azından) o (iftiraya) karşılık, dört şahit getirmeleri gerektiğini ve eğer şahitleri getiremezlerse Allah katında tam birer yalancı olacaklarını (bilmiyorlar mıydı?)

Muhammed Esed Meali

[Bu asılsız isnadı ileri sürenlerden ¹⁶] iddialarını doğrulamak için ¹⁷ dört şahit getirmeleri[ni istemeniz] gerekmez miydi? Çünkü, bu şehadeti sağlamadıkları sürece, Allah katında yalancı olanlar işte böyleleridir!

16 Bu açıklayıcı ilave, önceki ayette hitab edilen müminlerin asılsız isnadlar ileri sürmek ya da bu isnadları desteklemekle değil fakat bunları yalanlamamakla suçlandıkları gözönünde tutularak gerekli görülmüştür.

17 Lafzen, “onu desteklemek üzere” (‘aleyhi).

Mustafa Çavdar Meali

Hem bu iftirayı atanların da dört şahit getirmeleri gerekmez miydi? Mademki onlar, bu şahitleri getiremediler, o halde onlar, Allah nezdinde yalancıdırlar. 24/4- 11...23

Mustafa İslamoğlu Meali

(İftiracılar) iddialarını isbat için dört şahit getirmeli değilmiydiler! Madem ki bu şahitleri getiremediler, o zaman Allah katında asıl yalancı kendileridir.[²⁹⁸⁶]

[2986] Vahye göre zina suçu en az dört şahidin yakın ve açık tanıklığıyla sübut bulur. Bu, insanın onur ve şerefine verilen değerin bir ifadesidir.

Orhan Kuntman Meali

Böyle çirkin bir isnadda bulunanların da, dört şahitle gelmeleri gerekli değil miydi? Madem ki şahit getiremediler, onlar Allah katında yalancıların ta kendileridir.

Osman Fırat Meali

Ona (isnada) dört şâhid getirmeleri gerekmez miydi? Mâdem ki şâhidleri getirmediler, o halde onlar Allâh yanında yalancıların tâ kendileridir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onun üzerine dört şahit getirmeli değil mi idiler? Madem ki, şahitleri getiremediler, artık onlardır Allah katında yalancılar, onlardır.

Suat Yıldırım Meali

O iftiracılar dört şahit getirselerdi ya! Şahitlerini getirmediklerine göre, onlar Allah katında yalancıların ta kendileri olarak tescil edileceklerdir.

Süleyman Ateş Meali

Ona dört şahid getirmeleri gerekmez miydi? Madem ki şahidleri getirmediler, o halde onlar Allah yanında yalancıların ta kendileridir.

Süleyman Tevfik (1927)

Müfterîler ne içün bu iftirâlarına dört şâhid getirmediler? Mâdâm ki dört şâhid getiremediler, onlar Allâh'ın 'indinde yalancılardır.

Süleymaniye Vakfı Meali

Bir de o çete bu suçlama için dört şahit getirseydi ya? Getiremediklerine göre onlar Allah’ın yanında yalancı kimselerdir.

Şaban Piriş Meali

İftira atanların da dört şahid getirmeleri gerekmez miydi? Madem ki onlar, şahidleri getirmediler, o halde onlar, Allah katında yalancıdırlar.

Ümit Şimşek Meali

İddialarına dair dört şahit getirselerdi ya! Şahit getiremediklerine göre, onlar Allah katında yalancıların tâ kendileridir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ona dört tanık getirselerdi ya! Mademki, tanıkları getiremediler, o halde, Allah katında onlar yalancılardır.

Eski Anadolu Türkçesi

nişe getürmediler anuñ üzere dört ŧanuķlar? pes ol vaķt kim getürmediler ŧanuķları pes anlar Tañrı ķatında anlardur yalancılar.

Satır Altı Meal (1534)

Niçün anuñ üstine dört ṭanuḳ durġurmadılar? Pes eger ṭanuḳlar getürme‐seler, anlar Tañrı Ta‘ālā ḳatında yalancılardur.

Bunyadov-Memmedeliyev

(Aişəyə iftira yaxanlar) nə üçün özlərinin doğru olduqlarını təsdiq edəcək dörd şahid gətirmədilər? Madam ki, şahid gətirmədilər, deməli, onlar Allah yanında əsl yalançıdırlar!

M. Pickthall (English)

Why did they not produce four witnesses? Since they produce not witnesses, they verily are liars in the sight of Allah.

Yusuf Ali (English)

Why did they not bring four witnesses to prove it?(2966) When they have not brought the witnesses, such men, in the sight of Allah, (stand forth) themselves as liars!

2966 If any persons took it seriously, it was their duty to search for and produce the evidence, in the absence of which they themselves became guilty of slander.


Designed by ÖFK