9 Ağustos 2020 - 19 Zi'l-Hicce 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

 
سُورَةُ المُرسَلات / Mürselât Suresi
٥٨٠ - 580
29. Cüz / الجزء ٢٩
اَلَمْ نَخْلُقْكُمْ
sizi yaratmadık mı?
مِنْ مَٓاءٍ
bir sudan
مَه۪ينٍۙ
adi
فَجَعَلْنَاهُ
onu koyduk
ف۪ي قَرَارٍ
bir karar yerine
مَك۪ينٍۙ
sağlam
اِلٰى
kadar
قَدَرٍ
bir süreye
مَعْلُومٍۙ
belli
فَقَدَرْنَاۗ
biçimlendirdik
فَنِعْمَ
ne güzel
الْقَادِرُونَ
biçim vereniz biz
وَيْلٌ
vay haline
يَوْمَئِذٍ
o gün
لِلْمُكَذِّب۪ينَ
yalanlayanların
اَلَمْ نَجْعَلِ
yapmadık mı?
الْاَرْضَ
arz'ı
كِفَاتاًۙ
toplanma yeri
اَحْيَٓاءً
diriler için
وَاَمْوَاتاًۙ
ve ölüler için
وَجَعَلْنَا
ve meydana getirmedik mi?
ف۪يهَا
orada
رَوَاسِيَ
dağlar
شَامِخَاتٍ
yüksek yüksek
وَاَسْقَيْنَاكُمْ
ve size içirmedik mi?
مَٓاءً
su(lar)
فُرَاتاًۜ
tatlı
وَيْلٌ
vay haline
يَوْمَئِذٍ
o gün
لِلْمُكَذِّب۪ينَ
yalanlayanların
اِنْطَلِقُٓوا
haydi gidin
اِلٰى مَا
şeye
كُنْتُمْ
olduğunuz
بِه۪
onu
تُكَذِّبُونَۚ
yalanlamış
اِنْطَلِقُٓوا
gidin
اِلٰى ظِلٍّ
bir gölgeye
ذ۪ي
olan
ثَلٰثِ
üç
شُعَبٍۙ
dalı
لَا ظَل۪يلٍ
gölgelendirmez
وَلَا يُغْن۪ي
ve korumaz
مِنَ اللَّهَبِۜ
alevden
اِنَّهَا
gerçekten o
تَرْم۪ي
saçar
بِشَرَرٍ
kıvılcım(lar)
كَالْقَصْرِۚ
kütük gibi
كَاَنَّهُ
sanki o
جِمَالَتٌ
bir halattır
صُفْرٌۜ
sarı
وَيْلٌ
vay haline
يَوْمَئِذٍ
o gün
لِلْمُكَذِّب۪ينَ
yalanlayanların
هٰذَا
bu
يَوْمُ
gündür
لَا يَنْطِقُونَۙ
konuşamayacakları
وَلَا يُؤْذَنُ
izin verilmez ki
لَهُمْ
kendilerine
فَيَعْتَذِرُونَ
özür dilesinler
وَيْلٌ
vay haline
يَوْمَئِذٍ
o gün
لِلْمُكَذِّب۪ينَ
yalanlayanların
هٰذَا
işte bu
يَوْمُ
günüdür
الْفَصْلِۚ
hüküm
جَمَعْنَاكُمْ
sizi bir araya topladık
وَالْاَوَّل۪ينَ
ve öncekileri
فَاِنْ
eğer
كَانَ
varsa
لَكُمْ
sizin
كَيْدٌ
bir hileniz
فَك۪يدُونِ
haydi bana hile yapın
وَيْلٌ
vay haline
يَوْمَئِذٍ
o gün
لِلْمُكَذِّب۪ينَ۟
yalanlayanların
اِنَّ
şüphesiz
الْمُتَّق۪ينَ
muttakiler ise
ف۪ي
altında
ظِلَالٍ
gölgeler
وَعُيُونٍۙ
ve çeşme başındadırlar
وَفَوَاكِهَ
ve meyvalar (içindedirler)
مِمَّا يَشْتَهُونَۜ
gönüllerinin çektiği
كُلُوا
yeyin
وَاشْرَبُوا
ve için
هَن۪ٓيـٔاً
afiyetle
بِمَا
karşılık
كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
yaptıklarınıza
اِنَّا
biz
كَذٰلِكَ
böyle
نَجْزِي
mükafatlandırırız
الْمُحْسِن۪ينَ
güzel davrananları
وَيْلٌ
vay haline
يَوْمَئِذٍ
o gün
لِلْمُكَذِّب۪ينَ
yalanlayanların
كُلُوا
yiyin
وَتَمَتَّعُوا
ve sefa sürün
قَل۪يلاً
azıcık
اِنَّكُمْ
siz
مُجْرِمُونَ
suçlularsınız
وَيْلٌ
vay haline
يَوْمَئِذٍ
o gün
لِلْمُكَذِّب۪ينَ
yalanlayanların
وَاِذَا
zaman
ق۪يلَ
dendiği
لَهُمُ
onlara
ارْكَعُوا
'rüku' edin'
لَا يَرْكَعُونَ
rüku' etmezler
وَيْلٌ
vay haline
يَوْمَئِذٍ
o gün
لِلْمُكَذِّب۪ينَ
yalanlayanların
فَبِاَيِّ حَد۪يثٍ
hangi söze?
بَعْدَهُ
bundan sonra
يُؤْمِنُونَ
inanacaklar


٥٨٠ - 580

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.