12 Ağustos 2020 - 22 Zi'l-Hicce 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

KÖKLER
155 ( ص د ق ) Mealleriyle Birlikte Gör
Tweetle
Bakara / 23
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru
truthful
İsim
Bakara / 31
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru kimseler
truthful
İsim
Bakara / 41
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayıcı olarak
confirming
İsim
Bakara / 89
مُصَدِّقٌ
: musaddikun
doğrulayıcı
confirming
Sıfat
Bakara / 91
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayan
confirming
İsim
Bakara / 94
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
sözünüzde doğru
truthful
İsim
Bakara / 97
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayıcı olarak
confirming
İsim
Bakara / 101
مُصَدِّقٌ
: musaddikun
doğrulayan
confirming
Sıfat
Bakara / 111
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru
[those who are] truthful
İsim
Bakara / 177
صَدَقُواۜ
: sadekû(i)
doğru olan
are true
Fiil + Zamir
Bakara / 196
صَدَقَةٍ
: sadekatin
sadakadan
charity
İsim
Bakara / 263
صَدَقَةٍ
: sadekatin
sadaka-
a charity
İsim
Bakara / 264
صَدَقَاتِكُمْ
: sadekâtikum
sadakalarınızı
your charities
İsim + Zamir
Bakara / 271
الصَّدَقَاتِ
: ssadekâti
sadakaları
the charities
İsim
Bakara / 276
الصَّدَقَاتِۜ
: ssadekât(i)
sadakaları
(for) the charities
İsim
Bakara / 280
تَصَدَّقُوا
: tesaddekû
sadaka olarak bağışlarsanız
you remit as charity
Fiil + Zamir
Âl-i İmrân / 3
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayıcı olarak
confirming
İsim
Âl-i İmrân / 17
وَالصَّادِق۪ينَ
: ve-ssâdikîne
ve sadık olanlar
and the truthful
Bağlaç + İsim
Âl-i İmrân / 39
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayıcı
confirming
İsim
Âl-i İmrân / 50
وَمُصَدِّقًا
: ve musaddikan
ve doğrulayıcı olarak
And confirming
Bağlaç + İsim
Âl-i İmrân / 81
مُصَدِّقٌ
: musaddikun
doğrulayıcı
confirming
Sıfat
Âl-i İmrân / 93
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru
truthful
İsim
Âl-i İmrân / 95
صَدَقَ
: sadeka
doğru söyledi
(has) spoken the truth
Fiil
Âl-i İmrân / 152
صَدَقَكُمُ
: sadekakumu
size doğruladı
fulfilled to you
Fiil + Zamir
Âl-i İmrân / 168
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrulardan
truthful
İsim
Âl-i İmrân / 183
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru
truthful
İsim
Nisâ / 4
صَدُقَاتِهِنَّ
: sadukâtihinne
mehirlerini
their dower
İsim + Zamir
Nisâ / 47
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayıcı olarak
confirming
İsim
Nisâ / 69
وَالصِّدّ۪يق۪ينَ
: vessiddîkîne
ve sıddiklarla
and the truthful
Bağlaç + İsim
Nisâ / 87
اَصْدَقُ
: asdeku
daha doğru
(is) more truthful
İsim
Nisâ / 92
يَصَّدَّقُواۜ
: yassaddekû
bağışlamaları
they remit (as) charity
Fiil + Zamir
Nisâ / 114
بِصَدَقَةٍ
: bisadekatin
sadakayı
charity
Harf-i Cer + İsim
Nisâ / 122
اَصْدَقُ
: asdeku
daha doğru
(is) truer
İsim
Mâide / 45
تَصَدَّقَ
: tesaddeka
bağışlarsa
gives charity
Fiil
Mâide / 46
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayıcı olarak
confirming
İsim
Mâide / 46
وَمُصَدِّقًا
: ve musaddikan
ve doğrulayan
and confirming
Bağlaç + İsim
Mâide / 48
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayıcı
confirming
İsim
Mâide / 75
صِدّ۪يقَةٌۜ
: siddîka(tun)
dosdoğruydu
(was) truthful
İsim
Mâide / 113
صَدَقْتَنَا
: sadaktenâ
bize doğru söylediğini
you have spoken the truth to us
Fiil + Zamir + Zamir
Mâide / 119
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîne
sadıklara
the truthful
İsim
Mâide / 119
صِدْقُهُمْۜ
: sidkuhum
doğruluklarının
their truthfulness
İsim + Zamir
En’âm / 40
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru (sözlü)
truthful
İsim
En’âm / 92
مُصَدِّقُ
: musaddiku
doğrulayıcı
confirming
Sıfat
En’âm / 115
صِدْقًا
: sidkan
doğruluk
(in) truth
İsim
En’âm / 143
صَادِق۪ينَۙ
: sâdikîn(e)
doğru
truthful
İsim
En’âm / 146
لَصَادِقُونَ
: lesâdikûn(e)
doğru söyleyenleriz
[surely] are truthful
Lâm-ı Te'kid + İsim
A’râf / 70
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğrular-
the truthful
İsim
A’râf / 106
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğru söyleyenler-
the truthful
İsim
A’râf / 194
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru
truthful
İsim
Tevbe / 43
صَدَقُوا
: sadekû
doğru söyleyen(ler)
were truthful
Fiil + Zamir
Tevbe / 58
الصَّدَقَاتِۚ
: -ssadekâti
sadakalar
the charities
İsim
Tevbe / 60
الصَّدَقَاتُ
: ssadekâtu
sadakalar (zekatlar)
the charities
İsim
Tevbe / 75
لَنَصَّدَّقَنَّ
: lenassaddekanne
elbette sadaka vereceğiz
surely we will give charity
Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid
Tevbe / 79
الصَّدَقَاتِ
: ssadekâti
sadakalar
the charities
İsim
Tevbe / 103
صَدَقَةً
: sadekaten
bir sadaka
a charity
İsim
Tevbe / 104
الصَّدَقَاتِ
: ssadekâti
sadakaları
the charities
İsim
Tevbe / 119
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğrularla
those who are truthful
İsim
Yûnus / 2
صِدْقٍ
: sidkin
doğruluk
(will be) a respectable position
İsim
Yûnus / 37
تَصْد۪يقَ
: taska
doğrulayıcıdır
(it is) a confirmation
İsim
Yûnus / 38
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru sözlü
truthful
İsim
Yûnus / 48
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru sözlü
truthful
İsim
Yûnus / 93
صِدْقٍ
: sidkin
iyi
honorable
İsim
Hûd / 13
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru sözlü
truthful
İsim
Hûd / 32
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğru sözlüler-
the truthful
İsim
Yûsuf / 17
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
dosdoğru
truthful
İsim
Yûsuf / 26
فَصَدَقَتْ
: fe-sadekat
kadın doğrudur
then she has spoken the truth
İsti'nafiye Edatı + Fiil
Yûsuf / 27
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğrulardandır
the truthful
İsim
Yûsuf / 46
الصِّدّ۪يقُ
: ssiddîku
çok doğru söyleyen
the truthful one
İsim
Yûsuf / 51
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğrulardandır
the truthful
İsim
Yûsuf / 82
لَصَادِقُونَ
: le-sâdikûn(e)
doğru söylüyoruz
surely (are) truthful.-
Lâm-ı Te'kid + İsim
Yûsuf / 88
وَتَصَدَّقْ
: ve tesaddek
ve tasadduk eyle
and be charitable
Bağlaç + Fiil
Yûsuf / 88
الْمُتَصَدِّق۪ينَ
: l-mutesaddikîn(e)
tasadduk edenleri
the charitable
İsim
Yûsuf / 111
تَصْد۪يقَ
: taska
doğrulanmasıdır
a confirmation
İsim
Hicr / 7
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
salihler-
the truthful
İsim
Hicr / 64
لَصَادِقُونَ
: le-sâdikûn(e)
doğru söyleyenleriz
surely (are) truthful
Lâm-ı Te'kid + İsim
İsrâ / 80
صِدْقٍ
: sidkin
doğruluk
sound
İsim
İsrâ / 80
صِدْقٍ
: sidkin
doğruluk
sound
İsim
Meryem / 41
صِدّ۪يقًا
: siddîkan
çok doğru
a man of truth
İsim
Meryem / 50
صِدْقٍ
: sidkin
bir doğruluk
a truthful mention
İsim
Meryem / 54
صَادِقَ
: sâdika
sadık
true
İsim
Meryem / 56
صِدّ۪يقًا
: siddîkan
çok doğru
truthful
İsim
Enbiyâ / 9
صَدَقْنَاهُمُ
: sadaknâhumu
yerine getirdik
We fulfilled (for) them
Fiil + Zamir + Zamir
Enbiyâ / 38
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru söyleyenler
truthful
İsim
Nûr / 6
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğru söyleyenler-
the truthful
İsim
Nûr / 9
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğrular-
the truthful
İsim
Nûr / 61
صَد۪يقِكُمْۜ
: sadîkikum
arkadaşınızın
your friend
İsim + Zamir
Şu’arâ / 31
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğrular-
the truthful
İsim
Şu’arâ / 84
صِدْقٍ
: sidkin
doğruluk
(of) honor
İsim
Şu’arâ / 101
صَد۪يقٍ
: sadîkin
bir dostumuz
a friend
İsim
Şu’arâ / 154
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğrular-
the truthful
İsim
Şu’arâ / 187
الصَّادِق۪ينَۜ
: ssâdikîn(e)
doğrular-
the truthful
İsim
Neml / 27
اَصَدَقْتَ
: esadakte
doğru mu söyledin
whether you speak (the) truth
Soru Eki + Fiil + Zamir
Neml / 49
لَصَادِقُونَ
: le-sâdikûn(e)
gerçekten doğrulardanız
(are) surely truthful
Lâm-ı Te'kid + İsim
Neml / 64
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrular(dan)
truthful
İsim
Neml / 71
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrular(dan)
truthful
İsim
Kasas / 34
يُصَدِّقُن۪يۘ
: yusaddikunî
beni doğrulayan
who will confirm me
Fiil + Zamir
Kasas / 49
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru
truthful
İsim
Ankebût / 3
صَدَقُوا
: sadekû
doğruları
(are) truthful
Fiil + Zamir
Ankebût / 29
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğrular-
the truthful
İsim
Secde / 28
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrular(dan)
truthful
İsim
Ahzâb / 8
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîne
doğrulara
the truthful
İsim
Ahzâb / 8
صِدْقِهِمْۚ
: sidkihim
doğrulukları-
their truth
İsim + Zamir
Ahzâb / 22
وَصَدَقَ
: ve sadeka
ve doğrudur
and Allah spoke the truth
Bağlaç + Fiil
Ahzâb / 23
صَدَقُوا
: sadekû
durdular
(who) have been true
Fiil + Zamir
Ahzâb / 24
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîne
doğruları
the truthful
İsim
Ahzâb / 24
بِصِدْقِهِمْ
: bi-sidkihim
doğruluklarıyle
for their truth
Harf-i Cer + İsim + Zamir
Ahzâb / 35
وَالصَّادِق۪ينَ
: ve-ssâdikîne
doğru erkekler
and the truthful men
Bağlaç + İsim
Ahzâb / 35
وَالصَّادِقَاتِ
: ve-ssâdikâti
ve doğru kadınlar
and the truthful women
Bağlaç + İsim
Ahzâb / 35
وَالْمُتَصَدِّق۪ينَ
: vel-mutesaddikîne
sadaka veren erkekler
and the men who give charity
Bağlaç + İsim
Ahzâb / 35
وَالْمُتَصَدِّقَاتِ
: vel-mutesaddikâti
ve sadaka veren kadınlar
and the women who give charity
Bağlaç + İsim
Sebe’ / 20
صَدَّقَ
: saddeka
doğru çıkardı
found true
Fiil
Sebe’ / 29
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru
truthful
İsim
Fâtır / 31
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayan
confirming
İsim
Yâsîn / 48
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru söylüyor(lar)
truthful
İsim
Yâsîn / 52
وَصَدَقَ
: ve sadeka
demek doğru söylemiş
and told (the) truth
Bağlaç + Fiil
Sâffât / 37
وَصَدَّقَ
: ve saddeka
ve doğrulamıştı
and confirmed
Bağlaç + Fiil
Sâffât / 52
الْمُصَدِّق۪ينَ
: l-musaddikîn(e)
doğrulayan(lar)
those who believe
İsim
Sâffât / 105
صَدَّقْتَ
: saddekte
sen doğruladın
you have fulfilled
Fiil + Zamir
Sâffât / 157
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrulardan
truthful
İsim
Zümer / 32
بِالصِّدْقِ
: bi-ssidki
doğruyu
the truth
Harf-i Cer + İsim
Zümer / 33
بِالصِّدْقِ
: bi-ssidki
doğruyu
the truth
Harf-i Cer + İsim
Zümer / 33
وَصَدَّقَ
: ve saddeka
ve doğrulayanlar
and believed
Bağlaç + Fiil
Zümer / 74
صَدَقَنَا
: sadekanâ
bize yerine getirdi
has fulfilled for us
Fiil + Zamir
Mü’min / 28
صَادِقًا
: sâdikan
doğru söylüyor
truthful
İsim
Duhân / 36
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrulardan
truthful
İsim
Câsiye / 25
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrular(dan)
truthful
İsim
Ahkâf / 4
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrular(dan)
truthful
İsim
Ahkâf / 12
مُصَدِّقٌ
: musaddikun
doğrulayan
confirming
İsim
Ahkâf / 16
الصِّدْقِ
: ssidki
doğru
true
İsim
Ahkâf / 22
الصَّادِق۪ينَ
: ssâdikîn(e)
doğrular-
the truthful
İsim
Ahkâf / 30
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayan
confirming
İsim
Muhammed / 21
صَدَقُوا
: sadekû
sadık kalsalardı
they had been true
Fiil + Zamir
Fetih / 27
صَدَقَ
: sadeka
doğruladı
Allah has fulfilled
Fiil
Hucurât / 15
الصَّادِقُونَ
: ssâdikûn(e)
doğru olanlar
(are) the truthful
İsim
Hucurât / 17
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrulardan
truthful
İsim
Zâriyât / 5
لَصَادِقٌۙ
: le-sâdik(un)
mutlaka doğrudur
(is) surely true
Lâm-ı Te'kid + İsim
Tûr / 34
صَادِق۪ينَۜ
: sâdikîn(e)
doğru(lardan)
truthful
İsim
Kamer / 55
صِدْقٍ
: sidkin
doğruluk
(of) honor
İsim
Vâkı’a / 57
تُصَدِّقُونَ۟
: tusaddikûn(e)
doğrulamanız
you admit the truth
Fiil + Zamir
Vâkı’a / 87
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrulardan
truthful
İsim
Hadîd / 18
الْمُصَّدِّق۪ينَ
: l-mussaddikîne
sadaka veren erkekler
the men who give charity
İsim
Hadîd / 18
وَالْمُصَّدِّقَاتِ
: vel-mussaddikâti
ve sadaka veren kadınlar
and the women who give charity
Bağlaç + İsim
Hadîd / 19
الصِّدّ۪يقُونَۗ
: ssiddîkûn(e)
sıddikler
(are) the truthful
İsim
Mücâdele / 12
صَدَقَةًۜ
: sadaka(ten)
bir sadaka
charity
İsim
Mücâdele / 13
صَدَقَاتٍۜ
: sadakât(in)
sadaka
charities
İsim
Haşr / 8
الصَّادِقُونَۚ
: ssâdikûn(e)
doğru olanlar
(are) the truthful
İsim
Saff / 6
مُصَدِّقًا
: musaddikan
doğrulayıcı
confirming
İsim
Cum’a / 6
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
samimi(ler)
truthful
İsim
Münâfikûn / 10
فَاَصَّدَّقَ
: fe-assaddeka
sadaka verseydim
so I would give charity
Sebep Eki + Fiil
Tahrîm / 12
وَصَدَّقَتْ
: ve saddekat
ve doğrulamıştı
And she believed
Bağlaç + Fiil
Mülk / 25
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğru (söylüyor)
truthful
İsim
Kalem / 41
صَادِق۪ينَ
: sâdikîn(e)
doğrulardan
truthful
İsim
Me’âric / 26
يُصَدِّقُونَ
: yusaddikûne
tasdik ederler
accept (the) truth
Fiil + Zamir
Kıyâme / 31
صَدَّقَ
: saddeka
sadaka vermedi
he accepted (the) truth
Fiil
Leyl / 6
وَصَدَّقَ
: ve saddeka
ve doğrularsa
And believes
Bağlaç + Fiil



Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.