7 Temmuz 2020 - 16 Zi'l-ka'de 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

KÖKLER
523 ( ب ي ن ) Mealleriyle Birlikte Gör
Tweetle
Bakara / 66
بَيْنَ
: beyne
arasındaki (önündeki)
(in) front
Mekan Zarfı
Bakara / 68
يُبَيِّنْ
: yubeyyin
açıklasın
to make clear
Fiil
Bakara / 68
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Bakara / 69
يُبَيِّنْ
: yubeyyin
açıklasın
to make clear
Fiil
Bakara / 70
يُبَيِّنْ
: yubeyyin
açıklasın
to make clear
Fiil
Bakara / 87
الْبَيِّنَاتِ
: l-beyyinâti
açık deliller
[the] clear signs
İsim
Bakara / 92
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
apaçık delillerle
with [the] clear signs
Harf-i Cer + İsim
Bakara / 97
بَيْنَ
: beyne
-
(was)
Mekan Zarfı
Bakara / 99
بَيِّنَاتٍۚ
: beyyinât(in)
apaçık
clear
Sıfat
Bakara / 102
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Bakara / 109
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
apaçık belli olduktan
became clear
Fiil
Bakara / 113
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Bakara / 118
بَيَّنَّا
: beyyenne
iyice açıkladık
We have made clear
Fiil + Zamir
Bakara / 136
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Bakara / 159
الْبَيِّنَاتِ
: l-beyyinâti
açık deliller-
the clear proofs
İsim
Bakara / 159
بَيَّنَّاهُ
: beyyennâhu
biz açıkça belirttikten
We made clear
Fiil + Zamir + Zamir
Bakara / 160
وَبَيَّنُوا
: ve beyyenû
ve (gerçeği) açıklayanlar
and openly declar[ed]
Bağlaç + Fiil + Zamir
Bakara / 164
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Bakara / 168
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
Sıfat
Bakara / 182
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarını
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Bakara / 185
وَبَيِّنَاتٍ
: ve beyyinâtin
ve açıklayıcı
and clear proofs
Bağlaç + İsim
Bakara / 187
يَتَبَيَّنَ
: yetebeyyene
ayırdelinceye
becomes distinct
Fiil
Bakara / 187
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklar ki
makes clear
Fiil
Bakara / 188
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
among yourselves
Mekan Zarfı + Zamir
Bakara / 208
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
open
Sıfat
Bakara / 209
الْبَيِّنَاتُ
: l-beyyinâtu
açık deliller
(from) the clear proofs
İsim
Bakara / 211
بَيِّنَةٍۜ
: beyyine(tin)
açık
clear
Sıfat
Bakara / 213
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Bakara / 213
الْبَيِّنَاتُ
: l-beyyinâtu
açık deliller
the clear proofs
İsim
Bakara / 213
بَيْنَهُمْۚ
: beynehum
aralarındaki
among themselves
Mekan Zarfı + Zamir
Bakara / 219
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklıyor
makes clear
Fiil
Bakara / 221
وَيُبَيِّنُ
: ve yubeyyinu
ve açıklar
And He makes clear
Bağlaç + Fiil
Bakara / 224
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Bakara / 230
يُبَيِّنُهَا
: yubeyyinuhâ
açıklamaktadır
He makes them clear
Fiil + Zamir
Bakara / 232
بَيْنَهُمْ
: beynehum
kendi aralarında
between themselves
Mekan Zarfı + Zamir
Bakara / 237
بَيْنَكُمْۜ
: beynekum
birbirinize
among you
Mekan Zarfı + Zamir
Bakara / 242
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklamaktadır
makes clear
Fiil
Bakara / 253
الْبَيِّنَاتِ
: l-beyyinâti
açık deliller
the clear proofs
İsim
Bakara / 253
الْبَيِّنَاتُ
: l-beyyinâtu
açık deliller
the clear proofs
İsim
Bakara / 255
بَيْنَ
: beyne
-
(is)
Mekan Zarfı
Bakara / 256
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
seçilip belli olmuştur
has become distinct
Fiil
Bakara / 259
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
açıkça belli olunca
became clear
Fiil
Bakara / 266
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklıyor
makes clear
Fiil
Bakara / 282
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Bakara / 282
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
among you
Mekan Zarfı + Zamir
Bakara / 285
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Âl-i İmrân / 3
بَيْنَ
: beyne
-
(was)
Mekan Zarfı
Âl-i İmrân / 19
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
aralarındaki
among them
Mekan Zarfı + Zamir
Âl-i İmrân / 23
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Âl-i İmrân / 30
بَيْنَهَا
: beynehâ
onunla (kötülükle)
between itself
Mekan Zarfı + Zamir
Âl-i İmrân / 30
وَبَيْنَهُٓ
: ve beynehu
kendisi arasında
and between it (evil)
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Âl-i İmrân / 50
بَيْنَ
: beyne
-
(was)
Mekan Zarfı
Âl-i İmrân / 55
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Âl-i İmrân / 64
بَيْنَنَا
: beynenâ
bizim aramızda
between us
Mekan Zarfı + Zamir
Âl-i İmrân / 64
وَبَيْنَكُمْ
: ve beynekum
ve sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Âl-i İmrân / 84
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Âl-i İmrân / 86
الْبَيِّنَاتُۜ
: l-beyyinât(u)
açık deliller
the clear proofs
İsim
Âl-i İmrân / 97
بَيِّنَاتٌ
: beyyinâtun
açık açık
clear
Sıfat
Âl-i İmrân / 103
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Âl-i İmrân / 103
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklıyor
makes clear
Fiil
Âl-i İmrân / 105
الْبَيِّنَاتُۜ
: l-beyyinât(u)
açık deliller
the clear proofs
İsim
Âl-i İmrân / 118
بَيَّنَّا
: beyyennâ
açıkladık
We made clear
Fiil + Zamir
Âl-i İmrân / 138
بَيَانٌ
: beyânun
bir açıklamadır
(is) a declaration
İsim
Âl-i İmrân / 140
بَيْنَ
: beyne
arasında
among
Mekan Zarfı
Âl-i İmrân / 164
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
clear
Sıfat
Âl-i İmrân / 183
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık delillerle
with the clear Signs
Harf-i Cer + İsim
Âl-i İmrân / 184
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık deliller
with the clear Signs
Harf-i Cer + İsim
Âl-i İmrân / 187
لَتُبَيِّنُنَّهُ
: le-tubeyyinunnehu
onu mutlaka açıklayacaksınız
You certainly make it clear
Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir
Nisâ / 19
مُبَيِّنَةٍۚ
: mubeyyine(tin)
açık bir
open
Sıfat
Nisâ / 20
مُب۪ينًا
: mubînâ(n)
açıkça
open
Sıfat
Nisâ / 23
بَيْنَ
: beyne
bir arada
[between]
Mekan Zarfı
Nisâ / 26
لِيُبَيِّنَ
: li-yubeyyine
açıklamak
to make clear
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Nisâ / 29
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
between yourselves
Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 35
بَيْنِهِمَا
: beynihimâ
aralarının
between (the) two of them
İsim + Zamir
Nisâ / 35
بَيْنَهُمَاۜ
: beynehumâ
onların arasını
between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 50
مُب۪ينًا۟
: mubînâ(n)
apaçık
manifest
Sıfat
Nisâ / 58
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Nisâ / 65
بَيْنَهُمْۙ
: beynehum
aralarında çıkan
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 73
بَيْنَكُمْ
: beynekum
sizinle
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 73
وَبَيْنَهُ
: ve beynehu
kendisi arasında
and between him
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 90
بَيْنَكُمْ
: beynekum
sizinle
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 90
وَبَيْنَهُمْ
: ve beynehum
kendileri arasında
and between them
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 91
مُب۪ينًا۟
: mubînâ(n)
açık
clear
Sıfat
Nisâ / 92
بَيْنَكُمْ
: beynekum
sizinle
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 92
وَبَيْنَهُمْ
: ve beynehum
kendileri arasında
and between them
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 94
فَتَبَيَّنُوا
: fe-tebeyyenû
iyi anlayın, dinleyin
then investigate
Sonuç Edatı + Fiil + Zamir
Nisâ / 94
فَتَبَيَّنُواۜ
: fe-tebeyyenû
o halde iyice anlayın
so investigate
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Nisâ / 101
مُب۪ينًا
: mubînâ(n)
açık
open
Sıfat
Nisâ / 105
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Nisâ / 112
مُب۪ينًا۟
: mubînâ(n)
açık
manifest
Sıfat
Nisâ / 114
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Nisâ / 115
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
belli olduktan
(has) become clear
Fiil
Nisâ / 119
مُب۪ينًاۜ
: mubînâ(n)
açık
manifest
Sıfat
Nisâ / 128
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
aralarını
between themselves
Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 129
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Nisâ / 141
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Nisâ / 143
بَيْنَ
: beyne
arada
between
Mekan Zarfı
Nisâ / 144
مُب۪ينًا
: mubînâ(n)
apaçık
clear
Sıfat
Nisâ / 150
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Nisâ / 150
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Nisâ / 152
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Nisâ / 153
الْبَيِّنَاتُ
: l-beyyinâtu
açık deliller
the clear proofs
İsim
Nisâ / 153
مُب۪ينًا
: mubînâ(n)
açık
clear
Sıfat
Nisâ / 174
مُب۪ينًا
: mubînâ(n)
apaçık
clear
Sıfat
Nisâ / 176
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklıyor
makes clear
Fiil
Mâide / 14
بَيْنَهُمُ
: beynehumu
aralarına
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 15
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklıyor
making clear
Fiil
Mâide / 15
مُب۪ينٌۙ
: mubîn(un)
açık
clear
Sıfat
Mâide / 17
بَيْنَهُمَاۜ
: beynehumâ
ikisinin arasında
(is) between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 18
بَيْنَهُمَاۘ
: beynehumâ
ve ikisi arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 19
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
gerçekleri açıklıyan
he makes clear
Fiil
Mâide / 25
بَيْنَنَا
: beynenâ
aramızı
between us
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 25
وَبَيْنَ
: ve beyne
ve arasını
and between
Bağlaç + Mekan Zarfı
Mâide / 32
بِالْبَيِّنَاتِۘ
: bil-beyyinâti
açık deliller
with clear Signs
Harf-i Cer + İsim
Mâide / 42
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 42
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 46
بَيْنَ
: beyne
-
(was) between
Mekan Zarfı
Mâide / 46
بَيْنَ
: beyne
-
(was) between
Mekan Zarfı
Mâide / 48
بَيْنَ
: beyne
-
(was) before
Mekan Zarfı
Mâide / 48
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onların aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 49
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 64
بَيْنَهُمُ
: beynehumu
onların aralarına
among them
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 75
نُبَيِّنُ
: nubeyyinu
açıklıyoruz
We make clear
Fiil
Mâide / 89
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklıyor
makes clear
Fiil
Mâide / 91
بَيْنَكُمُ
: beynekumu
aranıza
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Mâide / 92
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
açıkça
clearly
Sıfat
Mâide / 106
بَيْنِكُمْ
: beynikum
aranızda
among you
İsim + Zamir
Mâide / 110
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık deliller
with the clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Mâide / 110
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
Sıfat
En’âm / 7
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
Sıfat
En’âm / 16
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
apaçık
(the) clear
Sıfat
En’âm / 19
بَيْن۪ي
: beynî
benimle
between me
Mekan Zarfı + Zamir
En’âm / 19
وَبَيْنَكُمْ
: ve beynekum
sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
En’âm / 53
بَيْنِنَاۜ
: beyninâ
aramız-
among us
İsim + Zamir
En’âm / 55
وَلِتَسْتَب۪ينَ
: ve litestebîne
belli olsun diye
so that becomes manifest
Bağlaç + Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
En’âm / 57
بَيِّنَةٍ
: beyyinetin
açık bir delil
clear proof
İsim
En’âm / 58
بَيْن۪ي
: beynî
aramızda
between me
Mekan Zarfı + Zamir
En’âm / 58
وَبَيْنَكُمْۜ
: ve beynekum
ve sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
En’âm / 59
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
Clear
Sıfat
En’âm / 74
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
manifest
Sıfat
En’âm / 92
بَيْنَ
: beyne
arasındakini
(came) before
Mekan Zarfı
En’âm / 94
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızdaki
between you
Mekan Zarfı + Zamir
En’âm / 105
وَلِنُبَيِّنَهُ
: ve li-nubeyyinehu
ve onu iyice açıklayalım diye
and that We (may) make it clear
Bağlaç + Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir
En’âm / 142
مُب۪ينٌۙ
: mubîn(un)
apaçık
open
Sıfat
En’âm / 157
بَيِّنَةٌ
: beyyinetun
açık delil
clear proofs
İsim
A’râf / 17
بَيْنِ
: beyni
-
before
İsim
A’râf / 22
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
open
Sıfat
A’râf / 44
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarından
among them
Mekan Zarfı + Zamir
A’râf / 46
وَبَيْنَهُمَا
: ve beynehumâ
iki taraf arasında
And between them
İsti'nafiye Edatı + Mekan Zarfı + Zamir
A’râf / 57
بَيْنَ
: beyne
-
from
Mekan Zarfı
A’râf / 60
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
clear
Sıfat
A’râf / 73
بَيِّنَةٌ
: beyyinetun
açık delil
a clear proof
İsim
A’râf / 85
بَيِّنَةٌ
: beyyinetun
açık bir delil
a clear proof
İsim
A’râf / 87
بَيْنَنَاۚ
: beynenâ
aramızda
between us
Mekan Zarfı + Zamir
A’râf / 89
بَيْنَنَا
: beynenâ
aramızı
between us
Mekan Zarfı + Zamir
A’râf / 89
وَبَيْنَ
: ve beyne
ve arasını
and between
Bağlaç + Mekan Zarfı
A’râf / 101
بِالْبَيِّنَاتِۚ
: bil-beyyinâti
açık deliller
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
A’râf / 105
بِبَيِّنَةٍ
: bi-beyyinetin
açık bir delil
with a clear Sign
Harf-i Cer + İsim
A’râf / 107
مُب۪ينٌۚ
: mubîn(un)
açıkça
manifest
Sıfat
A’râf / 184
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
Sıfat
Enfâl / 1
بَيْنِكُمْۖ
: beynikum
aranızdaki
(which is) between you
İsim + Zamir
Enfâl / 6
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
ortaya çıktıktan
was made clear
Fiil
Enfâl / 24
بَيْنَ
: beyne
arasına
(in) between
Mekan Zarfı
Enfâl / 42
بَيِّنَةٍ
: beyyinetin
açık delille
a clear evidence
İsim
Enfâl / 42
بَيِّنَةٍۜ
: beyyine(tin)
açık delille
a clear evidence
İsim
Enfâl / 63
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Enfâl / 63
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Enfâl / 63
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
onların arasını
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Enfâl / 72
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Enfâl / 72
وَبَيْنَهُمْ
: ve beynehum
ve aralarında
and between them
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Tevbe / 43
يَتَبَيَّنَ
: yetebeyyene
iyice belli olana
(became) evident
Fiil
Tevbe / 70
بِالْبَيِّنَاتِۚ
: bil-beyyinât(i)
açık deliller
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Tevbe / 107
بَيْنَ
: beyne
arasını
among
Mekan Zarfı
Tevbe / 113
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
belli olduktan
has become clear
Fiil
Tevbe / 114
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
belli olunca
it became clear
Fiil
Tevbe / 115
يُبَيِّنَ
: yubeyyine
açıklayıncaya
He makes clear
Fiil
Yûnus / 2
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
obvious
Sıfat
Yûnus / 13
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
apaçık delillerle
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Yûnus / 15
بَيِّنَاتٍۙ
: beyyinâtin
apaçık bir şekilde
(as) clear proofs
İsim
Yûnus / 19
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Yûnus / 28
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onları birbirlerinden
[between] them
Mekan Zarfı + Zamir
Yûnus / 29
بَيْنَنَا
: beynenâ
aramızda
between us
Mekan Zarfı + Zamir
Yûnus / 29
وَبَيْنَكُمْ
: ve beynekum
ve sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Yûnus / 37
بَيْنَ
: beyne
arasındakini
(was) before it
Mekan Zarfı
Yûnus / 45
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
kendi aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Yûnus / 47
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Yûnus / 54
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Yûnus / 61
مُب۪ينٍ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Yûnus / 74
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık belgeler
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Yûnus / 76
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
Sıfat
Yûnus / 93
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Hûd / 6
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Hûd / 7
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Hûd / 17
بَيِّنَةٍ
: beyyinetin
açık bir delil
a clear proof
İsim
Hûd / 25
مُب۪ينٌۙ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Hûd / 28
بَيِّنَةٍ
: beyyinetin
bir delil
(the) clear proof
İsim
Hûd / 43
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
aralarına
(in) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Hûd / 53
بِبَيِّنَةٍ
: bi-beyyinetin
bir belge
clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Hûd / 63
بَيِّنَةٍ
: beyyinetin
apaçık bir belge
a clear proof
İsim
Hûd / 88
بَيِّنَةٍ
: beyyinetin
açık bir belge
a clear evidence
İsim
Hûd / 96
مُب۪ينٍۙ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Hûd / 110
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Yûsuf / 1
الْمُب۪ينِ۠
: l-mubîn(u)
apaçık
[the] clear
İsim
Yûsuf / 5
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
open
İsim
Yûsuf / 8
مُب۪ينٍۚ
: mubîn(in)
açık
clear
Sıfat
Yûsuf / 30
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
clear
İsim
Yûsuf / 100
بَيْن۪ي
: beynî
aramıza
between me
Mekan Zarfı + Zamir
Yûsuf / 100
وَبَيْنَ
: ve beyne
ve arasına
and between
Bağlaç + Mekan Zarfı
Yûsuf / 111
بَيْنَ
: beyne
-
(was) before it
Mekan Zarfı
Ra’d / 11
بَيْنِ
: beyni
-
(before)
İsim
Ra’d / 43
بَيْن۪ي
: beynî
benimle
between me
Mekan Zarfı + Zamir
Ra’d / 43
وَبَيْنَكُمْۙ
: ve beynekum
sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
İbrahim / 4
لِيُبَيِّنَ
: li-yubeyyine
açıklasın diye
so that he might make clear
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
İbrahim / 9
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
kanıtlar
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
İbrahim / 10
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
clear
İsim
İbrahim / 45
وَتَبَيَّنَ
: ve tebeyyene
ve belli olmuştu
and it had become clear
Bağlaç + Fiil
Hicr / 1
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Hicr / 18
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
parlak
clear
İsim
Hicr / 79
مُب۪ينٍۜ۟
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Hicr / 85
بَيْنَهُمَٓا
: beynehumâ
bunlar arasındakileri
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Hicr / 89
الْمُب۪ينُۚ
: l-mubîn(u)
apaçık
clear
İsim
Nahl / 4
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Nahl / 35
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
açıkça
clear
İsim
Nahl / 39
لِيُبَيِّنَ
: li-yubeyyine
açıklasın (diye)
That He will make clear
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Nahl / 44
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık kanıtları
With the clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Nahl / 44
لِتُبَيِّنَ
: li-tubeyyine
açıklayasın diye
that you may make clear
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Nahl / 64
لِتُبَيِّنَ
: li-tubeyyine
açıklaman
that you make clear
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Nahl / 66
بَيْنِ
: beyni
arasıdan
between
İsim
Nahl / 82
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
açık bir şekilde
the clear
Sıfat
Nahl / 89
تِبْيَانًا
: tibyânen
açıklayan
(as) a clarification
İsim
Nahl / 92
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Nahl / 92
وَلَيُبَيِّنَنَّ
: ve leyubeyyinenne
ve açıklayacaktır
And He will make clear
Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid
Nahl / 94
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızı
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Nahl / 103
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Nahl / 124
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
İsrâ / 45
بَيْنَكَ
: beyneke
seninle (aranıza)
between you
Mekan Zarfı + Zamir
İsrâ / 45
وَبَيْنَ
: ve beyne
arasına
and between
Bağlaç + Mekan Zarfı
İsrâ / 53
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
aralarına
between them
Mekan Zarfı + Zamir
İsrâ / 53
مُب۪ينًا
: mubînâ(n)
apaçık
clear
İsim
İsrâ / 96
بَيْن۪ي
: beynî
benimle
between me
Mekan Zarfı + Zamir
İsrâ / 96
وَبَيْنَكُمْۜ
: ve beynekum
sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
İsrâ / 101
بَيِّنَاتٍ
: beyyinât(in)
açık açık
clear
Sıfat
İsrâ / 110
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Kehf / 15
بَيِّنٍۜ
: beyyin(in)
açık
clear
Sıfat
Kehf / 19
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
kendi aralarında
among them
Mekan Zarfı + Zamir
Kehf / 21
بَيْنَهُمْ
: beynehum
kendi aralarında
among themselves
Mekan Zarfı + Zamir
Kehf / 32
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
ortalarında da
between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Kehf / 52
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onların aralarına
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Kehf / 61
بَيْنِهِمَا
: beynihimâ
iki (denizin) arasının
between them
İsim + Zamir
Kehf / 78
بَيْن۪ي
: beynî
benimle
between me
İsim + Zamir
Kehf / 78
وَبَيْنِكَۚ
: ve beynik(e)
senin arasının
and between you
Bağlaç + İsim + Zamir
Kehf / 93
بَيْنَ
: beyne
arasına
between
Mekan Zarfı
Kehf / 94
بَيْنَنَا
: beynenâ
bizimle
between us
Mekan Zarfı + Zamir
Kehf / 94
وَبَيْنَهُمْ
: ve beynehum
onların arasına
and between them
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Kehf / 95
بَيْنَكُمْ
: beynekum
sizinle
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Kehf / 95
وَبَيْنَهُمْ
: ve beynehum
onlar arasına
and between them
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Kehf / 96
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Meryem / 37
بَيْنِهِمْۚ
: beynihim
kendi aralarından
from among them
İsim + Zamir
Meryem / 38
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
Sıfat
Meryem / 64
بَيْنَ
: beyne
-
(is) before us
Mekan Zarfı
Meryem / 64
بَيْنَ
: beyne
arasında
(is) between
Mekan Zarfı
Meryem / 65
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
bunlar arasında bulunan
(is) between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Meryem / 73
بَيِّنَاتٍ
: beyyinâtin
açık açık
clear
Sıfat
Tâ-Hâ / 6
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
ikisinin arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Tâ-Hâ / 58
بَيْنَنَا
: beynenâ
bizimle
between us
Mekan Zarfı + Zamir
Tâ-Hâ / 58
وَبَيْنَكَ
: ve beyneke
sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Tâ-Hâ / 62
بَيْنَهُمْ
: beynehum
kendi aralarında
among them
Mekan Zarfı + Zamir
Tâ-Hâ / 72
الْبَيِّنَاتِ
: l-beyyinâti
açık delillere
the clear proofs
İsim
Tâ-Hâ / 94
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Tâ-Hâ / 103
بَيْنَهُمْ
: beynehum
kendi aralarında
among themselves
Mekan Zarfı + Zamir
Tâ-Hâ / 110
بَيْنَ
: beyne
arasında (önlerinde)
(is) before them
Mekan Zarfı
Tâ-Hâ / 133
بَيِّنَةُ
: beyyinetu
kanıt
evidence
İsim
Enbiyâ / 16
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
bunlar arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Enbiyâ / 28
بَيْنَ
: beyne
arasında (önlerinde)
(is) before them
Mekan Zarfı
Enbiyâ / 54
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
manifest
İsim
Enbiyâ / 93
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
aralarında
among themselves
Mekan Zarfı + Zamir
Hac / 5
لِنُبَيِّنَ
: li-nubeyyine
açıkça göstermek için
that We may make clear
Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Hac / 11
الْمُب۪ينُ
: lmubîn(u)
apaçık
clear
İsim
Hac / 16
بَيِّنَاتٍۙ
: beyyinâtin
açık açık
(as) clear Verses
Sıfat
Hac / 17
بَيْنَهُمْ
: beynehum
bunlar arasında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Hac / 49
مُب۪ينٌۚ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Hac / 56
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
onların aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Hac / 69
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Hac / 72
بَيِّنَاتٍ
: beyyinâtin
apaçık
clear
Sıfat
Hac / 76
بَيْنَ
: beyne
arasında (önlerinde)
(is) before them
Mekan Zarfı
Mü’minûn / 45
مُب۪ينٍۙ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Mü’minûn / 53
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Mü’minûn / 101
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
among them
Mekan Zarfı + Zamir
Nûr / 1
بَيِّنَاتٍ
: beyyinâtin
açık açık
clear
Sıfat
Nûr / 12
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
Sıfat
Nûr / 18
وَيُبَيِّنُ
: ve yubeyyinu
ve açıklıyor
And Allah makes clear
Bağlaç + Fiil
Nûr / 25
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
apaçık
the Manifest
Sıfat
Nûr / 34
مُبَيِّنَاتٍ
: mubeyyinâtin
açıklayıcı
clear
Sıfat
Nûr / 43
بَيْنَهُ
: beynehu
onların arasını
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Nûr / 46
مُبَيِّنَاتٍۜ
: mubeyyinât(in)
(gerçekleri) açıklayan
clear
Sıfat
Nûr / 48
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Nûr / 51
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Nûr / 54
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(e)
açık bir şekilde
[the] clear
İsim
Nûr / 58
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklar
Allah makes clear
Fiil
Nûr / 59
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklıyor
Allah makes clear
Fiil
Nûr / 61
يُبَيِّنُ
: yubeyyinu
açıklıyor
Allah makes clear
Fiil
Nûr / 63
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
among you
Mekan Zarfı + Zamir
Furkân / 38
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Furkân / 48
بَيْنَ
: beyne
arasında (önünde)
before
Mekan Zarfı
Furkân / 50
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onların aralarında
among them
Mekan Zarfı + Zamir
Furkân / 53
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
ikisinin arasına
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Furkân / 59
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
ikisinin arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Furkân / 67
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Şu’arâ / 2
الْمُب۪ينِ
: l-mubîn(i)
apaçık
clear
İsim
Şu’arâ / 24
بَيْنَهُمَاۜ
: beynehumâ
ikisi arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Şu’arâ / 28
بَيْنَهُمَاۜ
: beynehumâ
bunlar arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Şu’arâ / 30
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
manifest
İsim
Şu’arâ / 32
مُب۪ينٌۚ
: mubîn(un)
apaçık
manifest
İsim
Şu’arâ / 97
مُب۪ينٍۙ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Şu’arâ / 115
مُب۪ينٌۜ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Şu’arâ / 118
بَيْن۪ي
: beynî
benimle
between me
Mekan Zarfı + Zamir
Şu’arâ / 118
وَبَيْنَهُمْ
: ve beynehum
onların arasını
and between them
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Şu’arâ / 195
مُب۪ينٍۜ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Neml / 1
مُب۪ينٍۙ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Neml / 13
مُب۪ينٌۚ
: mubîn(un)
apaçık
manifest
Sıfat
Neml / 16
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
açık
evident
Sıfat
Neml / 21
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
clear
Sıfat
Neml / 61
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Neml / 63
بَيْنَ
: beyne
önünde
before
Mekan Zarfı
Neml / 75
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Neml / 78
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onlar arasında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Neml / 79
الْمُب۪ينِ
: l-mubîn(i)
apaçık
manifest
İsim
Kasas / 2
الْمُب۪ينِ
: l-mubîn(i)
apaçık
the clear
İsim
Kasas / 15
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clearly
İsim
Kasas / 18
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
belli ki
clear
İsim
Kasas / 28
بَيْن۪ي
: beynî
benimle aramızdadır
(is) between me
Mekan Zarfı + Zamir
Kasas / 28
وَبَيْنَكَۜ
: ve beynek(e)
senin arasında
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Kasas / 36
بَيِّنَاتٍ
: beyyinâtin
açık açık
clear
Sıfat
Kasas / 85
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
manifest
İsim
Ankebût / 18
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
açıkça
clear
İsim
Ankebût / 25
بَيْنِكُمْ
: beynikum
birbirinizi
among you
İsim + Zamir
Ankebût / 35
بَيِّنَةً
: beyyineten
açık
(as) evidence
Sıfat
Ankebût / 38
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
bu belli olmaktadır
(has) become clear
Fiil
Ankebût / 39
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık kanıtlarla
with clear evidences
Harf-i Cer + İsim
Ankebût / 49
بَيِّنَاتٌ
: beyyinâtun
açık açık
clear
Sıfat
Ankebût / 50
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Ankebût / 52
بَيْن۪ي
: beynî
benimle
between me
Mekan Zarfı + Zamir
Ankebût / 52
وَبَيْنَكُمْ
: ve beynekum
sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Rûm / 8
بَيْنَهُمَٓا
: beynehumâ
bu ikisi arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Rûm / 9
بِالْبَيِّنَاتِۜ
: bil-beyyinât(i)
delillerle
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Rûm / 21
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranıza
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Rûm / 47
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
delillerle
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Lokman / 11
مُب۪ينٍ۟
: mubîn(in)
açık
clear
İsim
Secde / 4
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
bunlar arasındakileri
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Secde / 25
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onların aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Ahzâb / 30
مُبَيِّنَةٍ
: mubeyyinetin
açık
clear
İsim
Ahzâb / 36
مُب۪ينًا
: mubînâ(n)
apaçık
clear
İsim
Ahzâb / 58
مُب۪ينًا۟
: mubînâ(n)
açık
manifest
İsim
Sebe’ / 3
مُب۪ينٍۙ
: mubîn(in)
apaçık
Clear
İsim
Sebe’ / 9
بَيْنَ
: beyne
arasında (önlerinde)
(is) before them
Mekan Zarfı
Sebe’ / 12
بَيْنَ
: beyne
onun önünde
before him
Mekan Zarfı
Sebe’ / 14
تَبَيَّنَتِ
: tebeyyeneti
anlaşıldı ki
became clear
Fiil
Sebe’ / 18
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onların arasında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Sebe’ / 18
وَبَيْنَ
: ve beyne
ve arasında
and between
Bağlaç + Mekan Zarfı
Sebe’ / 19
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Sebe’ / 24
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
clear
İsim
Sebe’ / 26
بَيْنَنَا
: beynenâ
hepimizi bir araya
us together
Mekan Zarfı + Zamir
Sebe’ / 26
بَيْنَنَا
: beynenâ
aramızdakini
between us
Mekan Zarfı + Zamir
Sebe’ / 31
بَيْنَ
: beyne
ellerinde olan
(was) before it
Mekan Zarfı
Sebe’ / 43
بَيِّنَاتٍ
: beyyinâtin
açık açık
clear
Sıfat
Sebe’ / 43
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
obvious
İsim
Sebe’ / 46
بَيْنَ
: beyne
öncesinde
before
Mekan Zarfı
Sebe’ / 54
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onların arasına
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Sebe’ / 54
وَبَيْنَ
: ve beyne
ve arasına
and between
Bağlaç + Mekan Zarfı
Fâtır / 25
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık kanıtlar
with clear signs
Harf-i Cer + İsim
Fâtır / 31
بَيْنَ
: beyne
kendinden öncekini
before it
Mekan Zarfı
Fâtır / 40
بَيِّنَتٍ
: beyyinetin
bir delil
a clear proof
İsim
Yâsîn / 9
بَيْنِ
: beyni
önlerinden
before them
İsim
Yâsîn / 12
مُب۪ينٍ۟
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Yâsîn / 17
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
açıkça
clear
İsim
Yâsîn / 24
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Yâsîn / 45
بَيْنَ
: beyne
önünüzdeki
(is) before you
Mekan Zarfı
Yâsîn / 47
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Yâsîn / 60
مُب۪ينٌۙ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Yâsîn / 69
مُب۪ينٌۙ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Yâsîn / 77
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
Sıfat
Sâffât / 5
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
bunlar arasında
(is) between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Sâffât / 15
مُب۪ينٌۚ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Sâffât / 106
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
apaçık
clear
İsim
Sâffât / 113
مُب۪ينٌ۟
: mubîn(un)
açıkça
clear
Sıfat
Sâffât / 117
الْمُسْتَب۪ينَۚ
: l-mustebîn(e)
açık ifadeli
the clear
Sıfat
Sâffât / 156
مُب۪ينٌۙ
: mubîn(un)
açık
clear
İsim
Sâffât / 158
بَيْنَهُ
: beynehu
O\nunla
between Him
Mekan Zarfı + Zamir
Sâffât / 158
وَبَيْنَ
: ve beyne
arasında
and between
Bağlaç + Mekan Zarfı
Sâd / 8
بَيْنِنَاۜ
: beyninâ
aramız-
among us
İsim + Zamir
Sâd / 10
بَيْنَهُمَا۠
: beynehumâ
ikisi arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Sâd / 22
بَيْنَنَا
: beynenâ
aramızda
between us
Mekan Zarfı + Zamir
Sâd / 26
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Sâd / 27
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
ikisi arasındakileri
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Sâd / 66
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
ikisi arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Sâd / 70
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Zümer / 3
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onlar arasında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Zümer / 15
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
apaçık
the clear
Sıfat
Zümer / 22
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Zümer / 46
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Zümer / 69
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Zümer / 75
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Mü’min / 22
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık kanıtlar
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Mü’min / 23
مُب۪ينٍۙ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Mü’min / 28
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
kanıtlarla
clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Mü’min / 34
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık kanıtlarla
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Mü’min / 48
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Mü’min / 50
بِالْبَيِّنَاتِۜ
: bil-beyyinât(i)
açık kanıtlarla
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Mü’min / 66
الْبَيِّنَاتُ
: l-beyyinâtu
açık deliller
the clear proofs
İsim
Mü’min / 83
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık kanıtlarla
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Fussilet / 5
بَيْنِنَا
: beyninâ
bizim aramızda var
and between us
İsim + Zamir
Fussilet / 5
وَبَيْنِكَ
: ve beynike
ve senin aranda
and between you
Bağlaç + İsim + Zamir
Fussilet / 14
بَيْنِ
: beyni
-
from before them
İsim
Fussilet / 25
بَيْنَ
: beyne
onların önlerinde
(was) before them
Mekan Zarfı
Fussilet / 34
بَيْنَكَ
: beyneke
seninle aranda
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Fussilet / 34
وَبَيْنَهُ
: ve beynehu
onun arasında
and between him
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Fussilet / 42
بَيْنِ
: beyni
-
before it
İsim
Fussilet / 45
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Fussilet / 53
يَتَبَيَّنَ
: yetebeyyene
iyice belli olana
becomes clear
Fiil
Şûrâ / 14
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
aralarındaki
among them
Mekan Zarfı + Zamir
Şûrâ / 14
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Şûrâ / 15
بَيْنَكُمْۜ
: beynekum(u)
aranızda
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Şûrâ / 15
بَيْنَنَا
: beynenâ
bizimle
between us
Mekan Zarfı + Zamir
Şûrâ / 15
وَبَيْنَكُمْۜ
: ve beynekum(u)
sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Şûrâ / 15
بَيْنَنَاۚ
: beynenâ
aramızı
[between] us
Mekan Zarfı + Zamir
Şûrâ / 21
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Şûrâ / 38
بَيْنَهُمْۖ
: beynehum
aralarında
among them
Mekan Zarfı + Zamir
Zuhruf / 2
الْمُب۪ينِۙ
: l-mubîn(i)
apaçık
the clear
Sıfat
Zuhruf / 15
مُب۪ينٌۜ
: mubîn(un)
apaçık
surely (is) clearly ungrateful
İsim
Zuhruf / 18
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
clear
İsim
Zuhruf / 29
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
açıklayan
clear
İsim
Zuhruf / 32
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarında
among them
Mekan Zarfı + Zamir
Zuhruf / 38
بَيْن۪ي
: beynî
benimle
between me
Mekan Zarfı + Zamir
Zuhruf / 38
وَبَيْنَكَ
: ve beyneke
senin aranda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Zuhruf / 40
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Zuhruf / 52
يُب۪ينُ
: yubîn(u)
söz anlatacak durumda
clear
Fiil
Zuhruf / 62
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
açık
clear
İsim
Zuhruf / 63
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık kanıtlarla
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Zuhruf / 63
وَلِاُبَيِّنَ
: veli-ubeyyine
ve açıklamak için (geldim)
and that I make clear
Bağlaç + Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil
Zuhruf / 65
بَيْنِهِمْۚ
: beynihim
aralarından çıkan
among them
İsim + Zamir
Zuhruf / 85
بَيْنَهُمَاۚ
: beynehumâ
ikisi arasında
(is) between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Duhân / 2
الْمُب۪ينِۙ
: l-mubîn(i)
apaçık
the clear
Sıfat
Duhân / 7
بَيْنَهُمَاۢ
: beynehumâ
ikisi arasında
(is) between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Duhân / 10
مُب۪ينٍۙ
: mubîn(in)
açık
visible
İsim
Duhân / 13
مُب۪ينٌۙ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Duhân / 19
مُب۪ينٍۚ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Duhân / 33
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
açık
clear
İsim
Duhân / 38
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
bunlar arasında
(is) between them
Mekan Zarfı + Zamir
Câsiye / 17
بَيِّنَاتٍ
: beyyinâtin
açık deliller
clear proofs
İsim
Câsiye / 17
بَيْنَهُمْۜ
: beynehum
aralarındaki
between themselves
Mekan Zarfı + Zamir
Câsiye / 17
بَيْنَهُمْ
: beynehum
onlar arasında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Câsiye / 25
بَيِّنَاتٍ
: beyyinâtin
açık açık
clear
Sıfat
Câsiye / 30
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
apaçık
clear
Sıfat
Ahkâf / 3
بَيْنَهُمَٓا
: beynehumâ
ikisi arasında
(is) between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Ahkâf / 7
بَيِّنَاتٍ
: beyyinâtin
açık açık
clear
Sıfat
Ahkâf / 7
مُب۪ينٌۜ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Ahkâf / 8
بَيْن۪ي
: beynî
benimle
between me
Mekan Zarfı + Zamir
Ahkâf / 8
وَبَيْنَكُمْۜ
: ve beynekum
sizin aranızda
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Ahkâf / 9
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Ahkâf / 21
بَيْنِ
: beyni
onun önünden
before him
İsim
Ahkâf / 30
بَيْنَ
: beyne
kendinden öncekini
(was) before it
Mekan Zarfı
Ahkâf / 32
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
İsim
Muhammed / 14
بَيِّنَةٍ
: beyyinetin
bir delil
a clear proof
İsim
Muhammed / 25
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
belli olduktan
(has) become clear
Fiil
Muhammed / 32
تَبَيَّنَ
: tebeyyene
belli olduktan
(has been) made clear
Fiil
Fetih / 1
مُب۪ينًاۙ
: mubînâ(n)
apaçık
clear
İsim
Fetih / 29
بَيْنَهُمْ
: beynehum
birbirlerine karşı
among themselves
Mekan Zarfı + Zamir
Hucurât / 1
بَيْنَ
: beyne
önüne
before Allah
Mekan Zarfı
Hucurât / 6
فَتَبَيَّنُٓوا
: fe-tebeyyenû
onu araştırın
investigate
İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir
Hucurât / 9
بَيْنَهُمَاۚ
: beynehumâ
onların arasını
between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Hucurât / 9
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
onların arasını
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Hucurât / 10
بَيْنَ
: beyne
arasını
between
Mekan Zarfı
Kâf / 38
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
ikisi arasında
(is) between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Zâriyât / 38
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
açık
clear
İsim
Zâriyât / 50
مُب۪ينٌۚ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Zâriyât / 51
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
İsim
Tûr / 38
مُب۪ينٍۜ
: mubîn(in)
açık
clear
İsim
Kamer / 25
بَيْنِنَا
: beyninâ
aramız-
among us
İsim + Zamir
Kamer / 28
بَيْنَهُمْۚ
: beynehum
aralarında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Rahmân / 4
الْبَيَانَ
: l-beyân(e)
beyanı
[the] speech
İsim
Rahmân / 20
بَيْنَهُمَا
: beynehumâ
aralarında vardır
Between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Rahmân / 44
بَيْنَهَا
: beynehâ
onunla
between it
Mekan Zarfı + Zamir
Rahmân / 44
وَبَيْنَ
: ve beyne
arasında
and between
Bağlaç + Mekan Zarfı
Vâkı’a / 60
بَيْنَكُمُ
: beynekumu
aranızda
among you
Mekan Zarfı + Zamir
Hadîd / 9
بَيِّنَاتٍ
: beyyinâtin
açık açık
clear
Sıfat
Hadîd / 12
بَيْنَ
: beyne
önlerinde
before them
Mekan Zarfı
Hadîd / 13
بَيْنَهُمْ
: beynehum
aralarına
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Hadîd / 17
بَيَّنَّا
: beyyennâ
açıkladık
We have made clear
Fiil + Zamir
Hadîd / 20
بَيْنَكُمْ
: beynekum
kendi aranızda
among you
Mekan Zarfı + Zamir
Hadîd / 25
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık kanıtlarla
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Mücâdele / 5
بَيِّنَاتٍۜ
: beyyinât(in)
açık açık
clear
Sıfat
Mücâdele / 12
بَيْنَ
: beyne
önce
before
Mekan Zarfı
Mücâdele / 13
بَيْنَ
: beyne
önce
before
Mekan Zarfı
Haşr / 7
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Haşr / 14
بَيْنَهُمْ
: beynehum
kendi aralarında
among themselves
Mekan Zarfı + Zamir
Mümtehine / 3
بَيْنَكُمْۜ
: beynekum
aranızı
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Mümtehine / 4
بَيْنَنَا
: beynenâ
bizim aramızda
between us
Mekan Zarfı + Zamir
Mümtehine / 4
وَبَيْنَكُمُ
: ve beynekumu
sizinle
and between you
Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir
Mümtehine / 7
بَيْنَكُمْ
: beynekum
sizinle
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Mümtehine / 7
وَبَيْنَ
: ve beyne
arasına
and between
Bağlaç + Mekan Zarfı
Mümtehine / 10
بَيْنَكُمْۜ
: beynekum
aranızda
between you
Mekan Zarfı + Zamir
Mümtehine / 12
بَيْنَ
: beyne
arasında
between
Mekan Zarfı
Saff / 6
بَيْنَ
: beyne
-
(was) between
Mekan Zarfı
Saff / 6
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
apaçık delillerle
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Saff / 6
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
Sıfat
Cum’a / 2
مُب۪ينٍۙ
: mubîn(in)
açık
clear
Sıfat
Teğâbun / 6
بِالْبَيِّنَاتِ
: bil-beyyinâti
açık deliller
with clear proofs
Harf-i Cer + İsim
Teğâbun / 12
الْمُب۪ينُ
: l-mubîn(u)
açıkça
clear
Sıfat
Talâk / 1
مُبَيِّنَةٍۜ
: mubeyyine(tin)
apaçık
clear
Sıfat
Talâk / 6
بَيْنَكُمْ
: beynekum
aranızda
among yourselves
Mekan Zarfı + Zamir
Talâk / 11
مُبَيِّنَاتٍ
: mubeyyinâtin
açık açık
clear
İsim
Talâk / 12
بَيْنَهُنَّ
: beynehunne
bunlar arasında
between them
Mekan Zarfı + Zamir
Tahrîm / 8
بَيْنَ
: beyne
arasından
before
Mekan Zarfı
Mülk / 26
مُب۪ينٌ
: mubîn(un)
apaçık
clear
Sıfat
Mülk / 29
مُب۪ينٍ
: mubîn(in)
apaçık
clear
Sıfat
Nûh / 2
مُب۪ينٌۙ
: mubîn(un)
açık
clear
Sıfat
Cin / 27
بَيْنِ
: beyni
önüne
before
İsim
Kıyâme / 19
بَيَانَهُۜ
: beyâneh(u)
onu açıklamak
(is) its explanation
İsim + Zamir
Nebe’ / 37
بَيْنَهُمَاۙ
: beynehumâ
ikisi arasında
(is) between both of them
Mekan Zarfı + Zamir
Tekvîr / 23
الْمُب۪ينِۚ
: l-mubîn(i)
apaçık
the clear
Sıfat
Târık / 7
بَيْنِ
: beyni
arasından
between
İsim
Beyyine / 1
الْبَيِّنَةُۙ
: l-beyyine(tu)
açık kanıt
the clear evidence
İsim
Beyyine / 4
الْبَيِّنَةُۜ
: l-beyyine(tu)
açık kanıt
(of) the clear evidence
İsim



Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.