4 Nisan 2020 - 11 Şaban 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Talâk Suresi (6. Ayet)

Onları gücünüz ölçüsünde oturduğunuz yerin bir bölümünde oturtun, onları sıkıştırıp (gitmelerini sağlamak için) kendilerine zarar vermeye kalkışmayın. Eğer hâmile iseler, doğum yapıncaya kadar nafakalarını verin. Sizin için çocuğu emzirirlerse onlara ücretlerini verin, aranızda uygun bir şekilde anlaşın. Eğer anlaşamazsanız çocuğu, başka bir kadın emzirecektir.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

اَسْكِنُوهُنَّ

eskinûhunne

onları oturtun

Lodge them

فعل + ضمير + ضمير

Emir

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

س ك ن


مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


حَيْثُ

hayśu

yerde

where

اسم

İsim

ح ي ث


سَكَنْتُمْ

sekentum

oturduğunuz

you dwell

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

س ك ن


مِنْ

min

(out) of

حرف جر

Harf-i Cer

 مِنْ


وُجْدِكُمْ

vucdikum

gücünüz ölçüsünde

your means

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و ج د


وَلَا

velâ

ve

and (do) not

حرف عطف + حرف نهي

Bağlaç + Nehî Edatı

لَا


تُضَٓارُّوهُنَّ

tudârrûhunne

onlara zarar vermeyin

harm them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

PASS

Cem\i Müzekker Muhatab

Mufâ'ale Bâbı

ض ر ر


لِتُضَيِّقُوا

li-tudayyikû

sıkıntıya sokmak için

to distress

لام التعليل + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ض ي ق


عَلَيْهِنَّۜ

‘aleyhin(ne)

onları

[on] them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


وَاِنْ

ve in

ve şayet

And if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ


كُنَّ

kunne

iseler

they are

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müennes Gaib

ك و ن


اُو۬لَاتِ

ulâti

onlar

those (who are)

اسم

İsim

أ و ل


حَمْلٍ

hamlin

gebe

pregnant

اسم

İsim

ح م ل


فَاَنْفِقُوا

fe-enfikû

geçimini sağlayın

then spend

حرف واقع في جواب الشرط + فعل + ضمير

Emir

Sonuç Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ن ف ق


عَلَيْهِنَّ

‘aleyhinne

onların

on them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


حَتّٰى

hattâ

kadar

until

حرف جر

Harf-i Cer

 حَتَّىٰ


يَضَعْنَ

yeda’ne

bırakıncaya

they deliver

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müennes Gaib

و ض ع


حَمْلَهُنَّۚ

hamlehun(ne)

yüklerini

their burden

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ح م ل


فَاِنْ

fe-in

eğer

Then if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

إِنْ


اَرْضَعْنَ

arda’ne

(çocuğunuzu) emzirirlerse

they suckle

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müennes Gaib

İf'âl Bâbı

ر ض ع


لَكُمْ

lekum

sizin için

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم


فَاٰتُوهُنَّ

fe-âtûhunne

onlara verin

then give them

حرف واقع في جواب الشرط + فعل + ضمير + ضمير

Emir

Sonuç Edatı + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

أ ت ي


اُجُورَهُنَّۚ

ucûrahun(ne)

ücretlerini

their payment

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ج ر


وَأْتَمِرُوا

ve/temirû

ve konuşup anlaşın

and consult

حرف عطف + فعل + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İfti'âl Bâbı

أ م ر


بَيْنَكُمْ

beynekum

aranızda

among yourselves

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


بِمَعْرُوفٍۚ

bi-ma’rûf(in)

güzellikle

with kindness

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ع ر ف


وَاِنْ

ve in

eğer

but if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

إِنْ


تَعَاسَرْتُمْ

te’âsertum

güçlük çekerseniz

you disagree

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Tefâ'ul Bâbı

ع س ر


فَسَتُرْضِعُ

fe-seturdi’u

o zaman emzirecektir

then may suckle

حرف واقع في جواب الشرط + حرف استقبال + فعل

Fi'l-i Muzari

Sonuç Edatı + Gelecek Zaman Eki + Fiil

Müfred Müennes Gaibe

İf'âl Bâbı

ر ض ع


لَهُٓ

lehu

onu

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ


اُخْرٰىۜ

uḣrâ

başka biri

another (women)

اسم

İsim

أ خ ر

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.