23 Ekim 2019 - 24 Safer 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
"Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır." (Sâffât/172) #BarışPınarı  اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Mücâdele Suresi (8. Ayet)
(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)


اَلَمْ

elem

Do not

حرف استفهام + حرف نفي

Soru Eki + Harf-i Nefi

 لَمْ


تَرَ

tera

görmedin mi?

you see

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ر أ ي


اِلَى

ilâ

[to]

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ


الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseleri

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


نُهُوا

nuhû

menedilen(ler)

were forbidden

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

PASS

Cem\i Müzekker Gaib

ن ه ي


عَنِ

‘ani

-tan

from

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ


النَّجْوٰى

nnecvâ

gizli gizli konuşmak-

secret counsels

اسم

İsim

ن ج و


ثُمَّ

śümme

sonra yine

then

حرف عطف

Bağlaç

 ثُمَّ


يَعُودُونَ

ye’ûdûne

dönüyorlar

they return

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع و د


لِمَا

limâ

şeye

to what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا


نُهُوا

nuhû

menedildikleri

they were forbidden

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

PASS

Cem\i Müzekker Gaib

ن ه ي


عَنْهُ

‘anhu

ondan

from [it]

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَنْ


وَيَتَنَاجَوْنَ

ve yetenâcevne

ve gizli gizli konuşuyorlar

and they hold secret counsels

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefâ'ul Bâbı

ن ج و


بِالْاِثْمِ

bil-iśmi

günah hususunda

for sin

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

أ ث م


وَالْعُدْوَانِ

vel-’udvâni

ve düşmanlık

and aggression

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ع د و


وَمَعْصِيَتِ

ve ma’siyeti

ve isyan

and disobedience

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ع ص ي


الرَّسُولِۘ

rrasûli

Elçiye

(to) the Messenger

اسم

İsim

ر س ل


وَاِذَا

ve iżâ

ve zaman

And when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذَا


جَٓاؤُ۫كَ

câûke

sana geldikleri

they come to you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ج ي أ


حَيَّوْكَ

hayyevke

seni selamlıyorlar

they greet you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ح ي ي


بِمَا

bimâ

bir tarzda

with what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا


لَمْ

lem

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ


يُحَيِّكَ

yuhayyike

selamlamadığı

greets you

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ح ي ي


بِهِ

bihi

onu

him, (with,for) it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِهِ


اللّٰهُۙ

(A)llâhu

Allah'ın

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَيَقُولُونَ

ve yekûlûne

ve diyorlar

and they say

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل


ف۪ٓي

içlerinde

among

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


اَنْفُسِهِمْ

enfusihim

kendi

themselves

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن ف س


لَوْلَا

levlâ

değil miydi?

Why (does) not

حرف تحضيض

Tahdîd Edatı

لَوْلَا


يُعَذِّبُنَا

yu’ażżibuna

bize azab etmeli

Allah punish us

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ع ذ ب


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah punish us

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


بِمَا

bimâ

ötürü

for what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا


نَقُولُۜ

nekûl(u)

dediğimizden

we say

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ق و ل


حَسْبُهُمْ

hasbuhum

onlara yeter

Sufficient (for) them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ح س ب


جَهَنَّمُۚ

cehennemu

cehennem

(is) Hell

اسم علم

Özel İsim

جَهَنَّمُ


يَصْلَوْنَهَاۚ

yaslevnehâ

oraya gireceklerdir

they will burn in it

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ص ل ي


فَبِئْسَ

febi/se

ne kötü

and worst is

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ب أ س


الْمَص۪يرُ

l-masîr(u)

gidilecek yerdir

the destination

اسم

İsim

ص ي ر

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.