9 Nisan 2020 - 16 Şaban 1441 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Zuhruf Suresi (38. Ayet)

O şeytan dostu kimse, en sonunda bize gelince arkadaşına: Keşke benimle senin aranda doğu ile batı arası kadar uzaklık olsaydı, ne kötü arkadaşmışsın! der.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

حَتّٰٓى

hattâ

nihayet

Until

حرف ابتداء

Başlangıç (İbtidâ) Edatı

حَتَّىٰ


اِذَا

iżâ

zaman

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذَا


جَٓاءَنَا

câenâ

bize geldiği

he comes to Us

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ج ي أ


قَالَ

kâle

der ki

he says

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


يَا

ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا


لَيْتَ

leyte

keşke olsaydı

O would that

حرف نصب

Harf-i Nasb

 لَيْتَ


بَيْن۪ي

beynî

benimle

between me

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


وَبَيْنَكَ

ve beyneke

senin aranda

and between you

حرف عطف + ظرف مكان + ضمير

Bağlaç + Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


بُعْدَ

bu’de

kadar uzaklık

(were the) distance

اسم

İsim

ب ع د


الْمَشْرِقَيْنِ

l-meşrikayni

iki doğu

(of) the East and the West

اسم

İsim

ش ر ق


فَبِئْسَ

febi/se

meğer ne kötü

How wretched is

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Mazi

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ب أ س


الْقَر۪ينُ

l-karîn(u)

arkadaş(mışsın)

the companion

اسم

İsim

ق ر ن

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.