15 Ağustos 2020 - 25 Zi'l-Hicce 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Nisâ Suresi (23. Ayet)

Analarınız, kızlarınız, kızkardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, kardeş kızları, kızkardeş kızları, sizi emziren analarınız, süt bacılarınız, eşlerinizin anaları, kendileriyle birleştiğiniz eşlerinizden olup evlerinizde bulunan üvey kızlarınız size haram kılındı. Eğer onlarla (nikâhlanıp da) henüz birleşmemişseniz kızlarını almanızda size bir mahzur yoktur. Kendi sulbünüzden olan oğullarınızın eşleri ve iki kız kardeşi birden almak da size haram kılındı; ancak geçen geçmiştir. Allah çok bağışlayıcı ve esirgeyicidir.  

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

حُرِّمَتْ

hurrimet

haram kılındı

Forbidden

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

PASS

Müfred Müennes Gaibe

Tef'îl Bâbı

ح ر م


عَلَيْكُمْ

‘aleykum

size

to you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


اُمَّهَاتُكُمْ

ummehâtukum

analarınız

(are) your mothers

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ م م


وَبَنَاتُكُمْ

ve benâtukum

ve kızlarınız

and your daughters

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ب ن ي


وَاَخَوَاتُكُمْ

ve eḣavâtukum

ve kızkardeşleriniz

and your sisters

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

أ خ و


وَعَمَّاتُكُمْ

ve ’ammâtukum

ve halalarınız

and your father-s sisters

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ع م م


وَخَالَاتُكُمْ

ve ḣâlâtukum

ve teyzeleriniz

and your mother-s sisters

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

خ و ل


وَبَنَاتُ

ve benâtu

ve kızları

and daughters

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ب ن ي


الْاَخِ

l-eḣi

kardeş

(of) brothers

اسم

İsim

أ خ و


وَبَنَاتُ

ve benâtu

ve kızları

and daughters

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ب ن ي


الْاُخْتِ

l-uḣti

kızkardeş

(of) sisters

اسم

İsim

أ خ و


وَاُمَّهَاتُكُمُ

ve ummehâtukumu

ve analarınız

and (the) mothers

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

أ م م


الّٰت۪ٓي

llâtî

who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


اَرْضَعْنَكُمْ

erda’nekum

sizi emziren

nursed you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müennes Gaib

İf'âl Bâbı

ر ض ع


وَاَخَوَاتُكُمْ

ve eḣavâtukum

ve bacılarınız

and your sisters

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

أ خ و


مِنَ

mine

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


الرَّضَاعَةِ

rradâ’ati

süt

the nursing

اسم

İsim

ر ض ع


وَاُمَّهَاتُ

ve ummehâtu

ve anaları

and mothers

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

أ م م


نِسَٓائِكُمْ

nisâ-ikum

karılarınızın

(of) your wives

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن س و


وَرَبَٓائِبُكُمُ

ve rabâ-ibukumu

üvey kızlarınız

and your step daughters

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ر ب ب


الّٰت۪ي

llâtî

olan

who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


ف۪ي

(are) in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي


حُجُورِكُمْ

hucûrikum

birleştiğiniz

your guardianship

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ح ج ر


مِنْ

min

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


نِسَٓائِكُمُ

nisâ-ikumu

karılarınızdan

your women

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ن س و


الّٰت۪ي

llâtî

whom

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


دَخَلْتُمْ

deḣaltum

evlerinizde bulunan

you had relations

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

د خ ل


بِهِنَّۘ

bihinne

with them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِهِنَّۘ


فَاِنْ

fe-in

eğer

but if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ


لَمْ

lem

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ


تَكُونُوا

tekûnû

olmamışsa

you had

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ك و ن


دَخَلْتُمْ

deḣaltum

birleşmeniz

relations

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

د خ ل


بِهِنَّ

bihinne

onlarla

with them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِهِنَّۘ


فَلَا

felâ

yoktur

then (there is) no

حرف واقع في جواب الشرط + حرف نفي

Sonuç Edatı + Harf-i Nefi

 لَا


جُنَاحَ

cunâha

bir günah

sin

اسم

İsim

ج ن ح


عَلَيْكُمْۘ

‘aleykum

üzerinize

on you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


وَحَلَٓائِلُ

ve halâ-ilu

ve karıları

And wives

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ح ل ل


اَبْنَٓائِكُمُ

ebnâ-ikumu

oğullarınızın

(of) your sons

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ن ي


الَّذ۪ينَ

lleżîne

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


مِنْ

min

-den

(are) from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ


اَصْلَابِكُمْۙ

aslâbikum

kendi sulbünüz-

your loins

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ص ل ب


وَاَنْ

ve en

and that

حرف عطف + حرف مصدري

Bağlaç + Masdar Harfi

 أَنْ


تَجْمَعُوا

tecme’û

ve almanız

you gather together

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ج م 


بَيْنَ

beyne

bir arada

[between]

ظرف مكان

Mekan Zarfı

ب ي ن


الْاُخْتَيْنِ

l-uḣteyni

iki kızkardeşi

two sisters

اسم

İsim

أ خ و


اِلَّا

illâ

ancak hariç

except

أداة استثناء

İstisna Edatı

إِلَّا


مَا

olanlar

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا


قَدْ

kad

has

حرف تحقيق

Kesinlik Edatı

قَدْ


سَلَفَۜ

selef(e)

geçmişte

passed before

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

س ل ف


اِنَّ

inne

şüphesiz

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ


اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


كَانَ

kâne

is

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


غَفُورًا

ġafûran

çok bağışlayan

Oft-Forgiving

اسم

İsim

غ ف ر


رَح۪يمًاۙ

rahîmâ(n)

çok esirgeyendir

Most-Merciful

صفة

Sıfat

ر ح م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.