4 Nisan 2020 - 11 Şaban 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Neml Suresi (10. Ayet)

Asânı at! Musa (asâyı atıp) onu yılan gibi deprenir görünce dönüp arkasına bakmadan kaçtı. (Kendisine dedik ki): Ey Musa! Korkma; çünkü benim huzurumda peygamberler korkmaz.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَاَلْقِ

ve elki

ve at

And, "Throw

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ل ق ي


عَصَاكَۜ

‘asâk(e)

asanı

your staff

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع ص و


فَلَمَّا

fe-lemmâ

ne zaman ki

But when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

لَمَّا


رَاٰهَا

ra-âhâ

görünce

he saw it

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ر أ ي


تَهْتَزُّ

tehtezzu

titreştiğini

moving

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

İfti'âl Bâbı

ه ز ز


كَاَنَّهَا

ke-ennehâ

gibi

as if it

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

كَأَنَّ


جَٓانٌّ

cânnun

bir yılan

(were) a snake

اسم

İsim

ج ن ن


وَلّٰى

vellâ

dön(üp kaç)dı

he turned back

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

و ل ي


مُدْبِرًا

mudbiran

arkaya

(in) flight

اسم

İsim

د ب ر


وَلَمْ

velem

ve

and (did) not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَمْ


يُعَقِّبْۜ

yu’akkib

geri dönmedi

look back

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ع ق ب


يَا

ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا


مُوسٰى

mûsâ

Musa

O Musa

اسم علم

Özel İsim

مُوسَىٰ


لَا

(Do) not

حرف نهي

Nehî Edatı

لَا


تَخَفْ

teḣaf

korkma

fear

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

خ و ف


اِنّ۪ي

innî

çünkü ben

Indeed, [I]

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


لَا

(do) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يَخَافُ

yeḣâfu

korkmaz(lar)

fear

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

خ و ف


لَدَيَّ

ledeyye

benim huzurumda

(in) My presence

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

لَدَي


الْمُرْسَلُونَۗ

l-murselûn(e)

elçiler

the Messengers

اسم

İsim

ر س ل

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.