وَلُوطًا
ve lûtan
ve Lut'a
And (to) Lut
حرف عطف + اسم علم
Bağlaç + Özel İsim
لُوطٍ
manage_search
search
speaker_notes
|
اٰتَيْنَاهُ
âteynâhu
verdik
We gave him
فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir + Zamir
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
İf'âl Bâbı
أ ت ي
manage_search
search
speaker_notes
|
حُكْمًا
hukmen
hüküm
judgment
اسم
İsim
ح ك م
manage_search
search
speaker_notes
|
وَعِلْمًا
ve ’ilmen
ve ilim
and knowledge
حرف عطف + اسم
Bağlaç + İsim
ع ل م
manage_search
search
speaker_notes
|
وَنَجَّيْنَاهُ
ve necceynâhu
ve onu kurtardık
and We saved him
حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير
Fi'l-i Mazi
Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir
Nefs-i Mütekellim Meal Gayr
Tef'îl Bâbı
ن ج و
manage_search
search
speaker_notes
|
مِنَ
mine
-ten
from
حرف جر
Harf-i Cer
مِنْ
manage_search
search
speaker_notes
|
الْقَرْيَةِ
l-karyeti
bir kent-
the town
اسم
İsim
ق ر ي
manage_search
search
speaker_notes
|
الَّت۪ي
lletî
ki (onlar)
which
اسم موصول
İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)
ٱلَّذِى
manage_search
search
|
كَانَتْ
kânet
idiler
was
فعل
Fi'l-i Mazi
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ك و ن
manage_search
search
speaker_notes
|
تَعْمَلُ
ta’melu
işler yapıyor
doing
فعل
Fi'l-i Muzari
Fiil
Müfred Müennes Gaibe
ع م ل
manage_search
search
speaker_notes
|
الْخَبَٓائِثَۜ
l-ḣabâiś(e)
çirkin
wicked deeds
اسم
İsim
خ ب ث
manage_search
search
speaker_notes
|
اِنَّهُمْ
innehum
gerçekten onlar
Indeed, they
حرف نصب + ضمير
Harf-i Nasb + Zamir
إِنَّ
manage_search
search
speaker_notes
|
كَانُوا
kânû
idiler
were
فعل + ضمير
Fi'l-i Mazi
Fiil + Zamir
Cem\i Müzekker Gaib
ك و ن
manage_search
search
speaker_notes
|
قَوْمَ
kavme
bir kavim
a people
اسم
İsim
ق و م
manage_search
search
speaker_notes
|
سَوْءٍ
sev-in
kötü
evil
اسم
İsim
س و أ
manage_search
search
speaker_notes
|
فَاسِق۪ينَۙ
fâsikîn(e)
yoldan çıkan
defiantly disobedient
صفة
Sıfat
ف س ق
manage_search
search
speaker_notes
|