5 Nisan 2020 - 12 Şaban 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Bakara Suresi (232. Ayet)

Kadınları boşadığınız ve onlar da bekleme müddetlerini bitirdikleri vakit, aralarında iyilikle anlaştıkları takdirde, onların (eski) kocalarıyla evlenmelerine engel olmayın. İşte bununla içinizden Allah'a ve ahiret gününe inanan kimselere öğüt verilmektedir. Bu öğüdü tutmanız kendiniz için en iyisi ve en temizidir. Allah bilir, siz bilmezsiniz.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

وَاِذَا

ve-iżâ

ve zaman

And when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

إِذَا


طَلَّقْتُمُ

tallektumu

boşadığınız

you divorce

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ط ل ق


النِّسَٓاءَ

nnisâe

kadınları

[the] women

اسم

İsim

ن س و


فَبَلَغْنَ

fe-belaġne

ulaştıklarında

and they reached

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müennes Gaib

ب ل غ


اَجَلَهُنَّ

ecelehunne

(iddetlerinin) sonuna

their (waiting) term

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ج ل


فَلَا

felâ

then (do) not

حرف واقع في جواب الشرط + حرف نهي

Sonuç Edatı + Nehî Edatı

لَا


تَعْضُلُوهُنَّ

ta’dulûhunne

engel olmayın

hinder them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ع ض ل


اَنْ

en

[that]

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يَنْكِحْنَ

yenkihne

evlenmelerine

(from) marrying

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müennes Gaib

ن ك ح


اَزْوَاجَهُنَّ

ezvâcehunne

(eski) kocalarıyla

their husbands

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ز و ج


اِذَا

iżâ

takdirde

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذَا


تَرَاضَوْا

terâdav

anlaştıkları

they agree

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefâ'ul Bâbı

ر ض و


بَيْنَهُمْ

beynehum

kendi aralarında

between themselves

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن


بِالْمَعْرُوفِۜ

bil-ma’rûf(i)

güzelce

in a fair manner

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ع ر ف


ذٰلِكَ

żâlike

bu

That

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


يُوعَظُ

yû’azu

verilen bir öğüttür

is admonished

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

PASS

Müfred Müzekker Gaib

و ع ظ


بِه۪

bihi

onunla

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪


مَنْ

men

kimseye

whoever

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ


كَانَ

kâne

olan

[is]

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن


مِنْكُمْ

minkum

içinizden

among you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

 مِنْ


يُؤْمِنُ

yu/minu

inanan

believes

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن


بِاللّٰهِ

bi(A)llâhi

Allah'a

in Allah

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Lafza-i Celâl

اللَّهُ


وَالْيَوْمِ

vel-yevmi

ve gününe

and the Day

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ي و م


الْاٰخِرِۜ

l-âḣir(i)

ahiret

[the] Last

صفة

Sıfat

أ خ ر


ذٰلِكُمْ

żâlikum

bu

that

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ


اَزْكٰى

ezkâ

daha iyi

(is) more virtuous

اسم

İsim

ز ك و


لَكُمْ

lekum

sizin için

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم


وَاَطْهَرُۜ

ve ather(u)

ve daha temizdir

and more purer

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ط ه ر


وَاللّٰهُ

va(A)llâhu

Allah

And Allah

حرف استئنافية + اسم علم

İsti'nafiye Edatı + Lafza-i Celâl

اللَّهُ


يَعْلَمُ

ya’lemu

bilir

knows

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ع ل م


وَاَنْتُمْ

ve entum

ve siz

while you

حرف عطف + ضمير

Bağlaç + Zamir

اَنْتُمْ


لَا

(do) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


تَعْلَمُونَ

ta’lemûn(e)

bilmezsiniz

know

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ع ل م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.