25 Mayıs 2020 - 3 Şevval 1441 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Bakara Suresi (160. Ayet)

Ancak tevbe edip durumlarını düzeltenler ve gerçeği açıkça ortaya koyanlar başkadır. Zira ben onların tevbelerini kabul ederim. Ben tevbeyi çokça kabul eden ve çokça esirgeyenim.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

اِلَّا

ille

ancak hariç

Except

أداة استثناء

İstisna Edatı

إِلَّا


الَّذ۪ينَ

lleżîne

(kimseler)

those

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى


تَابُوا

tâbû

tevbe edip

who repent[ed]

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ت و ب


وَاَصْلَحُوا

ve aslehû

uslananlar

and reform[ed]

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ص ل ح


وَبَيَّنُوا

ve beyyenû

ve (gerçeği) açıklayanlar

and openly declar[ed]

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ب ي ن


فَاُو۬لٰٓئِكَ

fe-ulâike

işte onlar

Then those

حرف استئنافية + اسم اشارة

İsti'nafiye Edatı + İşaret Zamiri

أُولَٰئِكَ


اَتُوبُ

etûbu

tevbelerini kabul ederim

I will accept repentance

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Vahde

ت و ب


عَلَيْهِمْۚ

‘aleyhim

onların

from them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


وَاَنَا

ve ene

çünkü ben

and I

حرف استئنافية + ضمير

İsti'nafiye Edatı + Zamir

اَنَا۬


التَّوَّابُ

ttevvâbu

tevbeyi çok kabul edenim

the Acceptor of Repentance

اسم

İsim

ت و ب


الرَّح۪يمُ

rrahîm(u)

çok esirgeyenim

the Most Merciful

صفة

Sıfat

ر ح م

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.