5 Ağustos 2020 - 15 Zi'l-Hicce 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Kehf Suresi (97. Ayet)

Bu sebeple onu ne aşmaya muktedir oldular ne de onu delebildiler.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

فَمَا

fe-mâ

artık

So not

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

مَا


اسْطَاعُٓوا

-stâ’û

ne güçleri yetti

they were able

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ط و ع


اَنْ

en

to

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ


يَظْهَرُوهُ

yazherûhu

onu aşmaya

scale it

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ظ ه ر


وَمَا

ve mâ

ne de

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا


اسْتَطَاعُوا

stetâ’û

güçleri yetti

they were able

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ط و ع


لَهُ

lehu

onu

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ


نَقْبًا

nak(n)

delmeye

(to do) any penetration

اسم

İsim

ن ق ب

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.