29 Mart 2020 - 5 Şaban 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

      Tweetle

Yûsuf Suresi (90. Ayet)

Yoksa sen, gerçekten Yusuf musun? dediler. O da: (Evet)  ben Yusuf'um, bu da kardeşim. (Birbirimize kavuşmayı)  Allah bize lütfetti. Çünkü kim (Allah'tan)  korkar ve sabrederse, şüphesiz Allah güzel davrananların mükâfatını zayi etmez, dedi.

(Aynı kökten türeyen kelimelerin kaç tane ve hangi ayetlerde geçtiğini görmek için kelimelerin altında bulunan büyüteç resmini tıklayın.)

قَالُٓوا

kâlû

dediler

They said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل


ءَاِنَّكَ

e-inneke

yoksa sen misin?

Are you indeed

حرف استفهام + حرف نصب + ضمير

Soru Eki + Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


لَاَنْتَ

le-ente

sen

surely you

لام التوكيد + ضمير

Lâm-ı Te'kid + Zamir

اَنْتَ


يُوسُفُۜ

yûsuf(e)

Yusuf

Yusuf

اسم علم

Özel İsim

يُوسُف


قَالَ

kâle

dedi

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل


اَنَا۬

ene

ben

I

ضمير

Zamir

اَنَا۬


يُوسُفُ

yûsufu

Yusuf'um

Yusuf

اسم علم

Özel İsim

يُوسُف


وَهٰذَٓا

ve hâżâ

ve bu da

and this

حرف عطف + اسم اشارة

Bağlaç + İşaret Zamiri

هَٰذَا


اَخ۪يۘ

eḣî

kardeşimdir

(is) my brother

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ خ و


قَدْ

kad

muhakkak

Indeed

حرف تحقيق

Kesinlik Edatı

قَدْ


مَنَّ

menna

lutfetti

Allah has been gracious

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

م ن ن


اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah has been gracious

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


عَلَيْنَاۜ

‘aleynâ

bize

to us

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ


اِنَّهُ

innehu

doğrusu o

Indeed, he

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ


مَنْ

men

kim

who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ


يَتَّقِ

yetteki

korkarsa

fears Allah

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

و ق ي


وَيَصْبِرْ

ve yasbir

ve sabrederse

and (is) patient

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ص ب ر


فَاِنَّ

fe-inne

şüphesiz

then indeed

حرف استئنافية + حرف نصب

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nasb

إِنَّ


اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ


لَا

(does) not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا


يُض۪يعُ

yudî’u

zayi etmez

let go waste

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ض ي ع


اَجْرَ

ecra

ecrini

(the) reward

اسم

İsim

أ ج ر


الْمُحْسِن۪ينَ

l-muhsinîn(e)

iyilik edenlerin

(of) the good-doers

اسم

İsim

ح س ن

DİKKAT: Kök ve gramer özelliklerine ait bilgiler corpus.quran.com adresinden alınmış, Türkçe karşılıkları ise tarafımızdan ilave edilmiştir. Karşılaştığınız hata ve eksiklik ve önerilerinizi kuranmeali@hotmail.com adresimize bildirmenizi dileriz.


 

Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.