13 Temmuz 2020 - 22 Zi'l-ka'de 1441 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
İnşirâh Suresi 5. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Fe-inne me’a-l’usri yusrâ(n)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Demek ki, gerçekten her zorlukla beraber (ona dayanacak ve aşacak bir) kolaylık vardır.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Artık şüphe yok ki her güçlükle beraber bir de kolaylık var.

Abdullah Parlıyan Meali

Artık şüphe yok ki, her güçlükle beraber bir kolaylık var.

Ahmet Tekin Meali

Büyük bir zorluğun yanında kesinlikle çok yönlü büyük kolaylıkların varlığı daima aklında bulunsun.*

Ahmet Varol Meali

Muhakkak ki zorlukla beraber bir kolaylık da vardır.

Ali Bulaç Meali

Demek ki, gerçekten zorlukla beraber kolaylık vardır.

Ali Fikri Yavuz Meali

Demek ki, zorlukla beraber bir kolay var.

Bahaeddin Sağlam Meali

Çünkü her zorluğun ardında bir kolaylık vardır.

Bayraktar Bayraklı Meali

5,6. Elbette, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. Evet, zorluğun yanında bir kolaylık vardır.

Besim Atalay Meali

Her güçlüğün bir kolayı var

Cemal Külünkoğlu Meali

Muhakkak ki her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Elbette güçlükle beraber şüphesiz bir kolaylık vardır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz güçlükle beraber bir kolaylık vardır.

Diyanet Vakfı Meali

5, 6. Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır. Gerçekten, zorlukla beraber bir kolaylık daha vardır.

Edip Yüksel Meali

Elbette, kolaylık zorlukla birliktedir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Demek ki, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Demek ki zorlukla beraber bir kolaylık var

Erhan Aktaş Meali

Zira zorlukla beraber bir kolaylık vardır.

Hasan Basri Çantay Meali

Demek, hakıykaten güçlükle beraber kolaylık var.

Hayrat Neşriyat Meali

İşte şübhesiz zorlukla berâber, bir kolaylık vardır.

İlyas Yorulmaz Meali

Elbette ki, her zorluğun ardından bir kolaylık vardır.

Kadri Çelik Meali

Şüphesiz her zorlukla beraber bir kolaylık da vardır.

Mahmut Kısa Meali

Demek ki, zorlukla kolaylık iç içedir ve her zorluk, o zorluğu aşacak güç ve kabiliyeti kendi içinde barındırmaktadır; yani, her zorlukla birlikte bir kolaylık vardır.

Mehmet Türk Meali

Elbette (bildiğiniz) her zorlukla beraber, (bilemeyeceğiniz) bir kolaylık(lar)1 vardır.*

Muhammed Esed Meali

Elbette her güçlükle birlikte bir kolaylık vardır:

Mustafa İslamoğlu Meali

Sözün özü: zorlukla beraber tarifsiz bir kolaylık vardır.[5789]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık şüphe yok, çetinlikle beraber bir kolaylık vardır.

Suat Yıldırım Meali

Demek ki güçlükle beraber kolaylık vardır.

Süleyman Ateş Meali

Muhakkak her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.

Süleymaniye Vakfı Meali

Demek ki her güçlüğün yanında bir kolaylık varmış.

Şaban Piriş Meali

Şüphesiz her zorlukla, bir kolaylık vardır.

Ümit Şimşek Meali

Zorlukla beraber kolaylık vardır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Demek ki, zorluğun yanında bir kolaylık mutlaka var!

M. Pickthall (English)

But lo! with hardship goeth ease,

Yusuf Ali (English)

So, verily, with every difficulty, there is relief:(6191)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.