19 Kasım 2017 - 30 Safer 1439 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Leyl Suresi 4. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdülbaki Gölpınarlı Meali
Ali Bulaç Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Varol Meali
Ahmet Tekin Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Muhammed Esed Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yusuf Ali (English)
M. Pickthall (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

İnne sa’yekum leşettâ

Abdülbaki Gölpınarlı Meali

Şüphe yok ki çalışmanız, elbette çeşitlidir, başkabaşka.

Ali Bulaç Meali

Gerçekten sizin çabalarınız (çelişkili, parça parça) darmadağınıktır.

Abdullah Parlıyan Meali

gerçekte ey insanlar! Siz çok çeşitli hedefler peşindesiniz.

Ahmet Varol Meali

Gerçekten sizin çabalarınız çeşit çeşittir.

Ahmet Tekin Meali

Kesinlikle ailedeki ve toplumdaki faaliyet alanlarınız – işlevleriniz farklıdır.

Ali Fikri Yavuz Meali

Muhakkak çalışmanız çeşit çeşittir.

Bayraktar Bayraklı Meali

Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.

Cemal Külünkoğlu Meali

Doğrusu sizin çalışmanız çeşit çeşittir.*

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Şüphesiz sizin çabalarınız elbette çeşit çeşittir.

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4. (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır.

Edip Yüksel Meali

İşleriniz çeşit çeşittir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Gerçekten sizin işiniz başka başkadır.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ki sizin sa'yiniz dağınıktır

Hasan Basri Çantay Meali

ki hakıykaten sizin sa'y (-ü amel) iniz bölüm bölüm (çeşid çeşid) dir.

Hayrat Neşriyat Meali

(Ki) şübhesiz amel(ler)iniz gerçekten çeşit çeşittir.

Kadri Çelik Meali

Ki gerçekten sizin çabalarınız çeşit çeşittir.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Şüphe yok ki sizin çalışmanız dağınıktır.

Muhammed Esed Meali

Gerçekte, [ey insanlar,] siz çok çeşitli hedefler 2 peşindesiniz!

Suat Yıldırım Meali

Sizin işleriniz çeşit çeşittir.

Süleyman Ateş Meali

Sizin işiniz çeşit çeşittir:

Şaban Piriş Meali

Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşit çeşittir.

Ümit Şimşek Meali

Sizin işiniz türlü türlüdür.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ki sizin emek ve gayretiniz mutlaka dağınık ve parça parçadır.

Yusuf Ali (English)

Verily, (the ends) ye strive for are diverse.(6162)*

M. Pickthall (English)

Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.