2 Nisan 2020 - 9 Şaban 1441 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Fecr Suresi 7. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

İrame żâti-l’imâd(i)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

‘Yüksek sütunlar’ (ve süslü saraylar) sahibi İrem’e?

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Direklerle dolu İrem'e.*

Abdullah Parlıyan Meali

Sütunlarla dopdolu İrem kentine

Ahmet Tekin Meali

Muhteşem sütunlarla dolu İrem'e ne yaptı?

Ahmet Varol Meali

Yüksek sütunlar sahibi İrem'e.

Ali Bulaç Meali

'Yüksek sütunlar' sahibi İrem'e?

Ali Fikri Yavuz Meali

O direk gibi (uzun boylu insanlardan ibaret) İrem kavmine?

Bahaeddin Sağlam Meali

6, 7. Görmedin mi; Rabbin, yüksek binalar sahibi olan İrem’e, Ad kavmine ne yaptı?

Bayraktar Bayraklı Meali

7,8. Ülkeler arasında eşi yaratılmamış sütunlu İrem'e?

Cemal Külünkoğlu Meali

6,7,8,9,10. Rabbinin, Ad kavmine (Hûd peygamberin toplumuna), şehirler içinde benzeri kurulmamış sütunlarla dolu olan İrem şehrine, vadide kayaları yontan (Salih'in kavmi) Semûd'a ve direk gibi sağlam orduları olan Firavun'a neler yaptığını görmedin mi?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

6,7,8. Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

6,7,8,9,10. (Ey Muhammed!) Rabbinin, (Hûd’un kavmi) Âd’e, şehirler içinde benzeri kurulmamış olan, sütunlarla dolu İrem’e, vadide kayaları oyan (Salih’in kavmi) Semûd’a, kazıklar sahibi Firavun’a[580] ne yaptığını görmedin mi?*

Diyanet Vakfı Meali

6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14. Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.  *

Edip Yüksel Meali

Yüksek kulelere sahip İrem'e ki;*

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sütunlar sahibi İrem'e?

Elmalılı Meali (Orjinal)

İreme zâtil'imâde

Hasan Basri Çantay Meali

(Ya'nî) o direk saahibi «İrem» e?

Hayrat Neşriyat Meali

O (sütunlar üzerine kurulmuş binâlarla dolu) direkli İrem (şehrin)e!

İlyas Yorulmaz Meali

Çok zengin olan İrem topluluğuna ki.

Kadri Çelik Meali

Yüksek sütunlar sahibi olan İrem'e?*

Mahmut Kısa Meali

Yani, göğe yükselen kuleler ve yüksek sütunlarla donatılmış büyük bir şehir olan İrem’e!

Mehmet Türk Meali

7,8. (Hani şu,) ülkeler içerisinde benzeri yaratılmamış, sütunlu İrem’e! 1*

Muhammed Esed Meali

çok sütunlu İrem [halkına],

Mustafa İslamoğlu Meali

sütun (gibi bina)lar[5713] sahibi İrem’e;[5714]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Direk sahibi olan İrem cemaatine.

Suat Yıldırım Meali

6, 7, 8, 9, 10. Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. [69, 6-10; 7, 71-72; 41, 15;53, 50]Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine [7, 73-79; 11, 61-68; 26, 141-158]Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun'a, [7, 103-141; 11, 96-99; 43, 46-56]Rabbinin ne yaptığını görmedin mi? *

Süleyman Ateş Meali

Sütunlu İrem'e?

Süleymaniye Vakfı Meali

Sütunlu İrem’e de.

Şaban Piriş Meali

Sütunlar sahibi İrem'e..

Ümit Şimşek Meali

7,8. Ve beldeler arasında bir benzeri yaratılmamış, yüksek binalarla dolu İrem'e?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Sütunlarla dolu İrem'e,

M. Pickthall (English)

With many columned Iram,

Yusuf Ali (English)

Of the (city of) Iram,(6114) with lofty pillars,*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.