2 Nisan 2020 - 9 Şaban 1441 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Gâşiye Suresi 17. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Efelâ yenzurûne ilâ-l-ibili keyfe ḣulikat

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Gafiller ve kâfirler hiç ibretle ve dikkatle) Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl (ve ne mükemmel) yaratılmıştır?

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Hala mı bakmazlar deveye, nasıl da yaratılmış?

Abdullah Parlıyan Meali

Peki o inkârcılar bakmazlar mı ki, yağmur yüklü bulutlara, nasılda yaratılmış onlar veya deveye bakmazlar mı nasıl da diğer hayvanlardan değişik özelliklerde yaratılmış.

Ahmet Tekin Meali

İnsanlar, develere bakıp bir şeyler anlamıyorlar mı? Nasıl yaratılmış?

Ahmet Varol Meali

Onlar develerin nasıl yaratıldığına bakmıyorlar mı?

Ali Bulaç Meali

Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?

Ali Fikri Yavuz Meali

(O kâfirler, ibret gözü ile) hâlâ bakmazlar mı deveye, nasıl yaratılmış? (Kudret ve ilmimize delâlet eden eserleri onda görmezler mi)?

Bahaeddin Sağlam Meali

(Acaba bu ahirete inanmak için) devenin nasıl yaratıldığına,

Bayraktar Bayraklı Meali

17,18,19,20. Develerin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bakmazlar mı?[753]*

Cemal Külünkoğlu Meali

Bakmıyorlar mı deveye, nasıl yaratılmıştır!

Diyanet İşleri Meali (Eski)

17,18,19,20. Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Deveye bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmıştır!

Diyanet Vakfı Meali

17, 18, 19, 20. (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?

Edip Yüksel Meali

Bakmazlar mı develere, nasıl yaratıldı?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bakmıyorlar mı o develere, nasıl yaratılmış?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ya hâlâ bakmazlar mı o deveye: nasıl yaratılmış?

Hasan Basri Çantay Meali

Onlar haalâ (ibretle) bakmazlar mı o deveye, nasıl yaratılmışdır o?

Hayrat Neşriyat Meali

(Onlar) hiç deveye bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmış?

İlyas Yorulmaz Meali

İnsan deveye bakmıyor mu, nasıl yaratılmış?

Kadri Çelik Meali

Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratılmış?

Mahmut Kısa Meali

Çöl yolculukları için en uygun özellik ve yeteneklerle donatılmış olan develere bakmıyorlar mı, nasıl muhteşem bir hârika olarak yaratılmış?

Mehmet Türk Meali

17,18,19,20. (Şu insanlar,) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl düzenlendiğine? Hiç bakmıyorlar mı?1*

Muhammed Esed Meali

PEKİ, [o yeniden dirilmeyi inkar edenler] bakmazlar mı yağmur yüklü bulutlara, [ve görmezler mi] nasıl yaratılmış onlar? 5

Mustafa İslamoğlu Meali

PEKİ, (yeniden dirilişi inkâr edenler) yağmur yüklü bulutlara[5700] bakmazlar mı nasıl yaratılmış?*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık develere bakmazlar mı ki, nasıl yaratılmış?

Suat Yıldırım Meali

O kâfirler bakıp düşünmezler mi: (Mesela) deve nasıl yaratılmış?

Süleyman Ateş Meali

Bakmıyorlar mı develere, nasıl yaratılmış?

Süleymaniye Vakfı Meali

Hiç bakmazlar mı, bulut[*] nasıl yaratılmış?*

Şaban Piriş Meali

Bakmazlar mı deveye? Nasıl yaratıldı?

Ümit Şimşek Meali

Deveye bakmazlar mı, nasıl yaratılmış?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bakmıyorlar mı o deveye, nasıl yaratıldı!

M. Pickthall (English)

Will they not regard the camels, how they are created?

Yusuf Ali (English)

Do they not look at the Camels,(6103) how they are made?-*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.