31 Mart 2020 - 7 Şaban 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Gâşiye Suresi 14. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Ve ekvâbun mevdû’a(tun)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Hazırlanıp) Konulmuş (içecek dolu) kaplar (ve kadehler bulunacaktır),

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve konmuş sağraklar.

Abdullah Parlıyan Meali

Hazırlanmış sürahiler ve kadehler.

Ahmet Tekin Meali

Konulmuş kadehler var.

Ahmet Varol Meali

Konulmuş kadehler,

Ali Bulaç Meali

Konulmuş (içecek dolu) kaplar,

Ali Fikri Yavuz Meali

(Önlerine) konmuş bardaklar,

Bahaeddin Sağlam Meali

Etrafa dizilmiş küpler vardır.

Bayraktar Bayraklı Meali

12,13,14,15,16. Orada akan pınarlar olacak; orada yüksek divanlar; konulmuş kadehler, dizilmiş koltuklar, yastıklar; serilmiş halılar olacak.

Cemal Külünkoğlu Meali

14,15,16. (Önlerine) konmuş bardaklar, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş yumuşak tüylü halılar vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Yerleştirilmiş kaseler,

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

13,14,15,16. Orada yüksek tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra yastıklar, serilmiş gösterişli yaygılar vardır.

Diyanet Vakfı Meali

12, 13, 14, 15, 16. Orada (cennette) devamlı akan bir pınar, orada yükseltilmiş tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş halılar vardır.

Edip Yüksel Meali

Kadehler konulmuş,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Konulmuş kadehler,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Konulmuş küpler

Hasan Basri Çantay Meali

(önlerine) konmuş kablar,

Hayrat Neşriyat Meali

13,14,15,16. Orada yükseltilmiş tahtlar, (önlerine) konulmuş kadehler, dizilmiş yastıklar ve serilmiş halılar vardır!

İlyas Yorulmaz Meali

Doldurulmuş bardaklar.

Kadri Çelik Meali

Konulmuş (içecek dolu) kaplar.

Mahmut Kısa Meali

Önlerine konulmuş dolu dolu kadehler,

Mehmet Türk Meali

12,13,14,15,16. Orada, her tarafta akan pınarlar, (mücevherlerle) süslenmiş tahtlar, (her an içmeye) hazır kadehler, sıralanmış yastıklar, serilmiş yumuşak tüylü halılar, vardır.

Muhammed Esed Meali

doldurulmuş kadehler,

Mustafa İslamoğlu Meali

her an içime hazır dolu dolu tarifsiz kupalar,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Hazırlanmış sürahiler...

Suat Yıldırım Meali

Hazırlanmış kadehler. . .

Süleyman Ateş Meali

Konulmuş kadehler,

Süleymaniye Vakfı Meali

dizi dizi kadehler,

Şaban Piriş Meali

Doldurulmuş kadehler..

Ümit Şimşek Meali

Önlerine konmuş kâseler,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hizmete sunulmuş kadehler,

M. Pickthall (English)

And goblets set at hand

Yusuf Ali (English)

Goblets placed (ready),


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.