16 Nisan 2024 - 7 Şevval 1445 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
İnşikâk Suresi 19. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Leterkebunne tabekan ‘an tabak(in)

Elbette geçeceksiniz bir halden bir hale.

 Ki siz mutlaka tabakadan tabakaya binip atlayacak (uzaydaki yüksek katlara, mekânlara veya manevi makamlara ulaşacaksınız. Ya da, ibadet, istikamet ve kanaatle boyut değiştirip enerji bedenlerinizle velayet mertebelerinde dolaşacak)sınız.

Siz ey insanlar! Hiç şüphesiz bir halden bir hale geçeceksiniz yani doğum, gençlik, ihtiyarlık, hastalık, sağlık, fakirlik, zenginlik, ölüm, kıyamet, ahiret gibi safhalardan geçeceksiniz.

Elbette siz, ey inkâr edenler, kademe kademe artan şiddetli azaplara dûçâr olacaksınız.

Muhakkak ki siz bir halden başka bir hale geçeceksiniz.

Siz, gerçekten tabakadan tabakaya bineceksiniz.

Sizler, muhakkak halden hale binib geçeceksiniz.

Siz kat bekat bir şeye bineceksiniz. (Veya birbirine benzer dönemlerden geçeceksiniz.)

16,17,18,19. Hayır! Şafağa, geceye ve onun topladığı şeylere, dolunay şeklini alan Ay'a yemin ederim ki siz halden hale geçersiniz.

Siz en gücün, halden hale uğrarsınız

Muhakkak siz biri diğeriyle bağlantılı olarak halden hale geçeceksiniz.

Bu âyet insan hayatının farklı devrelerine işaret etmektedir. Yani “anne rahminde belli aşamalardan geçerek beden elbisesi giyeceksiniz; doğumla dünya... Devamı..

16,17,18,19. Şemsin gurûbundan sonra kalan kırmızılığa, etrâfı kaplayub setr iden giceye, bedr-i tâm hâlinde olan kamere kasem iderim ki ey insân hâlden hâle gireceksin.

Şüphesiz siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız. (tabakadan tabakaya bineceksiniz)

Şüphesiz siz hâlden hâle geçeceksiniz.

Siz halden hale geçeceksiniz.

16, 17, 18, 19. Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz.

Siz evreden evreye binip geçeceksiniz.

Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz.

Ki sizler binip binip gececeksiniz elbette tabakadan tabakaya

Şüphesiz siz; (bebeklik, çocukluk, gençlik, olgunluk, yaşlılık, ölüm, kıyamet, yeniden diriltiliş ve âhiret hayatındaki değişik safhalardan geçerek) bir hâlden başka bir hâle geçeceksiniz.

Kesinlikle tabakadan tabakaya bineceksiniz.¹

1- Kıyamet Günü halden hale sürekli değişecek ama asla yok olup gitmeyeceksiniz.

siz (ey insanlar), hiç şübhesiz, o halden bu haale bineceksiniz.

(Ki siz ey insanlar!) Mutlaka tabakadan tabakaya binecek (hâlden hâle geçecek)siniz!

Halden hale (bebeklik, çocukluk, gençlik, olgunluk, yaşlılık zenginlik, fakirlik gibi) değişeceksiniz.

siz ne de olsa kılıktan kılığa gireceksiniz.

Siz elbette halden hale uğrayacaksınız.

Elbette siz hâlden hâle [tabak] geçersiniz.

Ki şüphesiz siz (Allah'a doğru) birbiriyle uyumlu bir aşamadan diğerine geçeceksiniz.

Siz de evrendeki diğer tüm varlıklar gibi hâlden hâle geçecek ve Rabb’inizle buluşuncaya dek aşama aşama ilerleyeceksiniz. Yolculuğunuz ana rahminde başlayacak; oradaki yaratılış evrelerini tamamladıktan sonra doğum, çocukluk, gençlik, olgunluk, ihtiyarlık merdivenlerini birer birer tırmanacak; sonra ölüm, berzah, diriliş, hesap aşamalarından geçerek yolculuğun son aşamasına, ebedî âhiret yurduna varacaksınız ve orada ya cennet nîmetleri içinde sonsuz bir hayat yaşayacak, ya da ebedî cehennem azâbına mahkûm olacaksınız!

Elbette, tabakadan tabakaya bindirilip geçersiniz.

siz bakalım daha ne hallere gireceksiniz.

Şüphesiz siz halden hale geçeceksiniz.

Siz elbette bir hâlden (başka) bir hâle geçeceksiniz.

Elbette siz, halden hale¹ geçeceksiniz.

1 Yani siz, hep aynı halde kalmayacaksınız. Gençlik, yaşlılık, ölümden sonra diriliş, mahşerde cezâ ve mükâfat aşamasına geleceksiniz. ... Devamı..

[işte böylece, ey insanlar,] siz adım adım ilerleyeceksiniz. ¹⁰

10 Yahut: “bir safhadan/durumdan diğerine” (Zemahşerî): yani, kesintisiz bir ilerleme içinde -hamilelik, doğum, büyüme, yaşlanma, ölüm ve sonunda yeni... Devamı..

Siz mukadder sona doğru adım adım ilerliyorsunuz. 22/5-6, 23/12...17

ey insanlar; mukadder sona doğru) safha safha, adım adım ilerleyeceksiniz.[⁵⁶⁴⁵]

[5645] Veya: “Bir boyuttan diğer boyuta geçerek ilerleyeceksiniz”. Burada zikredilen insan tekinin veya soyunun yeryüzündeki serüvenidir. Zira âhiret ... Devamı..

Siz kuşkusuz bir halden bir hale geçirileceksiniz!..

(Ki güneşin batışı gibi, fani dünyaya vedâ edeceksiniz. Kabrinizde -gecenin karanlığında uyuduğunuz gibi- bir süre geçireceksiniz ve uykunuzda güzel v... Devamı..

Ki, siz, mutlaka tabakadan tabakaya bineceksiniz!

Elbette ki halden hale mülâki olacaksınız.

Siz halden hale geçeceksiniz!

Ki, siz, mutlaka tabakadan tabakaya bineceksiniz!

Bu âyeti müfessirler: "Halden hale, nesilden nesle geçecek, değişikliklere uğrayacaksınız" şeklinde açıklamışlardır. Fakat yıldızlara âidolan ışık ve ... Devamı..

Siz insânlar, halden hâle tahvîl olunursunuz.

Kesinlikle basamak basamak ilerleyeceksiniz.

Elbette sen, bir aşamadan bir aşamaya geçeceksin.

Siz bir tabakadan diğerine geçeceksiniz.(2)

(2) Buna “Gerek birey, gerekse toplum olarak hayatınızın çeşitli dönemlerinde halden hale geçeceksiniz” anlamı verilmiştir. İbni Abbas’a göre ise bu â... Devamı..

Ki siz boyuttan boyuta/halden hale mutlaka geçeceksiniz.

binesiz bir ḥala bir ḥalden.

Bir ḥālden bir ḥāle döneceksiz.

Siz (ey kafirlər, qiyamət günü) haldan-hala düşəcəksiniz!

That ye shall journey on from plane to plane.

Ye shall surely travel from stage to stage.(6047)

6047 Man travels and ascends stage by stage. In 67:3 the same word in the form tibaqa was used of the heavens, as if they were in layers one above ano... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.