17 Kasım 2019 - 19 Rebiü'l-Evvel 1441 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Abese Suresi 6. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Fe-ente lehu tesaddâ

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Sen, ona yönelip ilgi gösteriyorsun (vesözüne kulak veriyorsuniyi de),

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Artık sen onun üstüne düştükçe düşüyorsun.

Abdullah Parlıyan Meali

sen bütün ilgiyi onlara gösterip onların üstüne düştükçe düşüyorsun.

Ahmet Tekin Meali

Evet, sen onların üstüne düşüyorsun.

Ahmet Varol Meali

Sen ona yakın ilgi gösteriyorsun.

Ali Bulaç Meali

İşte sen, onda 'yankı uyandırmaya' çalışıyorsun.

Ali Fikri Yavuz Meali

Sen, ona dönüb sözüne kulak veriyorsun.

Bahaeddin Sağlam Meali

Ona yönelip önem veriyordun.

Bayraktar Bayraklı Meali

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10. Kendisine âmâ geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun. [719][720]*

Cemal Külünkoğlu Meali

5,6,7. Kendisini zengin görüp tenezzül etmeyene gelince; sen, ona dönüp sözüne kulak veriyorsun. Oysa onun arınmaktan geri kalmasının sorumlusu sen değilsin.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

5,6. Ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Sen, ona yöneliyorsun.

Diyanet Vakfı Meali

5, 6, 7. Kendini (sana) muhtaç görmeyene gelince, sen ona yöneliyorsun. Oysa ki onun temizlenip arınmasından sen sorumlu değilsin.

Edip Yüksel Meali

Sen ona yöneliyorsun.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Sen ona yöneliyorsun.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Sen onun sadâsına özeniyorsun

Hasan Basri Çantay Meali

İşte sen onu karşına alıyor (ona yöneliyor) sun.

Hayrat Neşriyat Meali

5,6. (Servetinin gurûruyla) kendisini (îmâna) muhtaç görmeyen kimseye gelince, işte sen (îmâna gelir de İslâma kuvvet verir mi diye) ona yöneliyorsun!

İlyas Yorulmaz Meali

Ancak sen yalnızca ona yöneliyorsun.

Kadri Çelik Meali

Sen ona yönelip ilgilenirsin.

Mahmut Kısa Meali

Sen, imana gelir ümidiyle —hidâyete gönlünü açan o tertemiz mümini ihmal etme pahasına— ona yöneliyorsun.

Mehmet Türk Meali

Sen, ona yönelip (öğüt vermeye) çalışıyorsun.

Muhammed Esed Meali

sen bütün ilgiyi ona gösterdin,

Mustafa İslamoğlu Meali

Sen bütün ilgini ona yönelttin;[5570]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

İmdi sen ona teveccüh ediyorsun.

Suat Yıldırım Meali

5, 6. Ama irşada ihtiyaç duymayana ise, ona dönüp itibar ediyorsun.

Süleyman Ateş Meali

Sen ona yöneliyorsun.

Süleymaniye Vakfı Meali

Sanki ona değil, duvara konuşuyorsun!

Şaban Piriş Meali

Sen, yöneliyorsun ona..

Ümit Şimşek Meali

Sen ona yöneliyorsun.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ki sen ona yöneliyorsun;

M. Pickthall (English)

Unto him thou payest regard.

Yusuf Ali (English)

To him dost thou attend;


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.