26 Nisan 2024 - 17 Şevval 1445 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nâzi’ât Suresi 9. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ebsâruhâ ḣâşi’a(tun)

Gözleri yere dikilir.

Gözler zillet içinde (kayıp baygın) düşecektir.

[Not: Tarihte benzeri pek görülmeyen, 6 Şubat 2023 Maraş merkezli depremde bizzat yaşandığı gibi; aynı bölgede üst üste gelen iki büyük depreme işaret... Devamı..

Gözler korkudan donakalacak.

Hakkaniyet duygularına riayet gereği gözleri korku ve saygıyla doludur.

Gözleri zilletle düşer,

Gözler zillet içinde düşecek.

(Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir.

O gün sahiplerinin gözleri korkudan kayar.

8,9. Bazı yürekler o gün çarpar; gözleri korkudan aşağı kayar.

Gözler kararacaktır!

Gözler korkudan yere bakıp kalacak.

7,8,9. O saydı diğer bir sayd ta’kîb idecekdir ki o vakit kalbler havf ve haşyet içinde ve gözleri de eğilmiş oldığı halde dirilürler.

İnsanların gözleri yere döner.

Onların gözleri (korku ile) inecektir.

(İnsanların) gözlerine korku çöker.

6, 7, 8, 9. Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.

Gözleri ise alçalır.

Gözler kalkmaz saygıdan.

Gözleri kalkmaz saygıdan

8-9. (Dünya hayatında iken hakkı inkâr edenlerin) o gün kalpler (i) titrer ve gözleri de, (korkudan, pişmanlıktan önlerine) eğilir.

Bakışları korku içindedir.

(saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.

Gözleri (korkudan), zelîl (yere bakar) bir hâldedir!

Gözleri korku içerisinde açılmış halde.

gözler yere dikilecek.

Gözler kararacak.

Gözlerini de korku bürür.

Gözler öne eğilir.

Ve zâlimlerin gözleri, utanç ve pişmanlıktan önlerine eğilecek. İnsanoğlunu böyle korkunç bir âkıbet beklerken;

Bakışları korkuludur.

8,9. O gün yürekler hoplayacak // gözler yuvasından fırlayacak,

İnsanların gözlerine korkular iner.

Gözleri (korkudan) aşağı kayacak.

8,9. İşte o gün (korkudan) yürekleri hoplayanların, bakışları yere saplanıp kalacaktır.

[ve] gözleri yere bakacak...

Gözler korkudan yere eğilmiş olacak. 14/42, 24/37

onların gözleri yıkılmışlığı, bitmişliği temsil edecek.[⁵⁵⁴⁶]

[5546] Dünyada huşu‘un izzet ve şeref, âhirette ise zillet ve meskenet oluşuyla ilgilidir bkz: 88:2, not 3.

(Sahiplerinin) Gözleri zilletle eğilecektir!

(Nitekim\ Yasin suresinin 51.52. ayetlerinde: "Sûr'a üfürülmüştür, bakarsın ki onlar kabirlerinden kalkıp Rablerine doğru koşup gidiyorlar. O zaman on... Devamı..

Onların bakışları yere doğrudur...

Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.

Gözler yere eğilecek

Gözleri (korkudan) aşağı kayar.

Ve gözler havf ve haşyetden yerlerinden fırlayub kararır.

Gözleri yere inmiş olacaktır.

Gözleri korku ile yere eğilmiştir.

Gözler baygın düşer.

Onların gözleri yerlere eğilecektir.

gözleri anlaruñ ħordur.

Gözler göge dikilüp ḳala.

Gözləri (o ürəklərin sahib olduğu gözlər dəhşətdən) zəlilcəsinə yerə dikiləcəkdir.

While eyes are downcast

Cast down will be(5923) (their owners´) eyes.

5923 Similarly all eyes will be cast down: those of the blessed ones to see the beginning of the fulfilment of the Rejecters of Allah, in utter humili... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.