6 Ağustos 2020 - 16 Zi'l-Hicce 1441 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nebe’ Suresi 20. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve suyyirati-lcibâlu fekânet serâbâ(n)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Dağlar yürütülmüş, artık bir serap oluvermiştir.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

ve dağlar yürütülmüş, seraba dönmüştür.

Abdullah Parlıyan Meali

Dağlar yerinden oynayıp yürüyecek ve bir seraba dönecek.

Ahmet Tekin Meali

Dağlar yürütülecek, serap haline gelecek.*

Ahmet Varol Meali

Dağlar yürütülmüş bir serap olmuştur.

Ali Bulaç Meali

Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.

Ali Fikri Yavuz Meali

Dağlar yürütülmüş de bir serap olmuştur, (yerlerinde yeller esmektedir).

Bahaeddin Sağlam Meali

Dağlar yürütülür, yeryüzü serap (çöl) olur.

Bayraktar Bayraklı Meali

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Besim Atalay Meali

Dağlar kopup yerinden, ılgım salgım olacak !

Cemal Külünkoğlu Meali

19,20. O gün gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur. Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Dağlar yürütülüp serap olacaktır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Dağlar yürütülür, serap hâline gelir.

Diyanet Vakfı Meali

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Edip Yüksel Meali

Dağlar yürütülmüş; serap olmuştur.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Dağlar yürütülmüş, serap olmuştur.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve dağlar yütürülmüş olmuştur serab

Erhan Aktaş Meali

Dağlar yürütülmüş, bir serap olmuştur.

Hasan Basri Çantay Meali

dağlar (yerlerinden koparılıb) yürütülmüş, bir serab haaline gelmişdir.

Hayrat Neşriyat Meali

Artık dağlar yürütülmüş, öyle ki bir serab hâline gelmiştir!

İlyas Yorulmaz Meali

Dağlar yürütülür, sonra dağlar serap olur.

Kadri Çelik Meali

Dağlar yürütülür, artık bir serap oluverir.

Mahmut Kısa Meali

Dağlar yerlerinden koparılıp yürütülecek ve un ufak edilerek bir seraba dönüşecek.

Mehmet Türk Meali

Artık dağlar yürütülmüş ve birer hayal oluvermiştir.

Muhammed Esed Meali

ve dağların bir serapmış gibi kaybolup gittiği (gün). 11

Mustafa İslamoğlu Meali

ve dağlar yürütülür, sanki bir serap olur.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Dağlar da yürütülmüş de, su gibi görülen bir hayâl olmuştur.

Suat Yıldırım Meali

Dağlar yürütülür, serab olur gider, her taraf dümdüz olur. [27, 88; 101, 5; 20, 105-107; 18, 47]

Süleyman Ateş Meali

Dağlar yürütülmüş, bir serab olmuştur.

Süleymaniye Vakfı Meali

Dağlar yürütülmüş, sadece hayalleri kalmış olur.

Şaban Piriş Meali

Dağlar yürütülüp, serap olmuştur.

Ümit Şimşek Meali

Dağlar yürütülür, bir serap olur.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Dağlar yürütülmüş, bir serap oluvermiştir.

M. Pickthall (English)

And the hills are set in motion and become as a mirage.

Yusuf Ali (English)

And the mountains shall vanish, as if they were a mirage.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.