27 Mayıs 2020 - 5 Şevval 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nebe’ Suresi 13. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve ce’alnâ sirâcen vehhâcâ(n)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Güneş’i) Parıl parıl yanan (ve sizi aydınlatıp ısıtan) bir lamba kıldık.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve yalımyalım yanan bir kandil yarattık.

Abdullah Parlıyan Meali

Güneşi parıl parıl parlayan bir lamba gibi astık oraya.

Ahmet Tekin Meali

Tepenizde aydınlatan, ısıtan güneşi yerleştirdik.

Ahmet Varol Meali

Parıl parıl parıldayan bir kandil varettik.

Ali Bulaç Meali

Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.

Ali Fikri Yavuz Meali

İçlerinde parıl parıl ışıldayan bir kandil (güneş) astık.

Bahaeddin Sağlam Meali

Güneşi (o saraya) parlak bir lamba yaptık.

Bayraktar Bayraklı Meali

Güneşi ışık ve enerji kaynağı olarak yaratmadık mı?

Besim Atalay Meali

13,14,15,16. Orada parlayıcı bir de çırağ yandırdık; tane bitsin, ot bitsin, ağaçlı bağlar bitsin için, sıkışan bulutlardan bol bol yağmur indirdik

Cemal Külünkoğlu Meali

12,13. Üstünüze sapasağlam yedi gök bina ettik ve oraya parlak kandiller yerleştirdik.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Parlak ışık veren güneşi varettik;

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Alev alev yanan aydınlatıcı ve ısıtıcı bir kandil yarattık.

Diyanet Vakfı Meali

(Orada) alev alev yanan bir kandil yarattık.

Edip Yüksel Meali

Parlayan bir lamba yerleştirdik.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İçlerine ışık saçan bir kandil astık.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve içlerine şa'şaalı parıl parıl bir kandil astık

Erhan Aktaş Meali

Ve ışık saçan bir kandil1.*

Hasan Basri Çantay Meali

(Ona) parıl parıl parıldayan bir kandil asdık.

Hayrat Neşriyat Meali

Ve (orada) çok parlayan bir kandil (bir güneş) kıldık!

İlyas Yorulmaz Meali

Sürekli ışık veren (güneşi) bir lamba yaptık.

Kadri Çelik Meali

Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.

Mahmut Kısa Meali

Ve bu kubbeye, ışıl ışıl parlayan bir lâmba gibi, size ihtiyaç duyduğunuz ölçüde ısı ve ışık gönderen Güneş’i yerleştirdik.

Mehmet Türk Meali

(Güneşi) oraya parıl parıl parlayan bir ışık kaynağı1 kılmadık mı?*

Muhammed Esed Meali

ve [oraya güneşi,] parıldayan ışık yüklü lambayı yerleştirdik.

Mustafa İslamoğlu Meali

Ve (oraya) son derece güçlü bir ışık ve ısı kaynağı yerleştirdik.[5524]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve çok parıldayan kandil kıldık.

Suat Yıldırım Meali

Orada pırıl pırıl yanan bir lamba koyduk. *

Süleyman Ateş Meali

Ve (orada) parıl parıl parlayan bir lamba yarattık.

Süleymaniye Vakfı Meali

Bir de ısı ve ışık yayan bir kandil[*] oluşturduk.*

Şaban Piriş Meali

Işık saçan bir de lamba yarattık.

Ümit Şimşek Meali

Parıl parıl bir kandil astık.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bir de parıl parıl parlayan kandil yerleştirdik.

M. Pickthall (English)

And have appointed a dazzling lamp,

Yusuf Ali (English)

And placed (therein) a Light of Splendour?(5894)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.