26 Eylül 2018 - 17 Muharrem 1440 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Kıyâme Suresi 30. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
Kadri Çelik Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

İlâ rabbike yevme-iżin(i)lmesâk(u)

Abdulaziz Bayındır Meali

O gün sevkiyat Sahibinin huzurunadır.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

O gün, Rabbinin tapısına götürülür.

Abdullah Parlıyan Meali

işte o zaman gidişinin Rabbine olduğunu hisseder.

Ahmet Tekin Meali

O gün, yalnız Rabbinin huzuruna sevkiyat vardır.

Ahmet Varol Meali

İşte o gün gidiş ancak Rabbinedir.

Ali Bulaç Meali

O gün sevk, yalnızca Rabbinedir.

Ali Fikri Yavuz Meali

O gün dönüş, Rabbinedir ancak...

Bahaeddin Sağlam Meali

İşte o gün sevkiyat, Rabbinin huzuruna olacaktır.

Bayraktar Bayraklı Meali

26,27,28,29,30. Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, “Kim tedavi edecektir?” dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.

Cemal Külünkoğlu Meali

O gün yalnız Rabbine doğru sevkiyat vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

O gün sevk Rabbin huzurunadır.*

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

26,27,28,29,30. Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.

Diyanet Vakfı Meali

İşte o gün sevkedilecek yer, sadece Rabbinin huzurudur.  *

Edip Yüksel Meali

O gün sevk Rabbine doğrudur.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İşte o gün sevk, ancak Rabbinedir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Rabbınadır o gün yalnız mesak

Hasan Basri Çantay Meali

O gün sevk (ıyyât) yalınız Rabbinedir!

Hayrat Neşriyat Meali

O gün sevk olunacak yer, ancak Rabbinin huzûrudur.

Kadri Çelik Meali

O gün sevk, yalnızca Rabbinedir.

Mehmet Türk Meali

(İşte o gün) gidilecek tek yer, Rabbinin huzurudur.

Muhammed Esed Meali

işte o zaman gidişinin Rabbine doğru olduğunu hisseder! 12

Mustafa İslamoğlu Meali

o gün sürüklenip götürülüş Rabbine doğrudur.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O günde sevk-olunmak yalnız Rabbinedir.

Suat Yıldırım Meali

O gün sevkiyat, doğru Rabbinin divanına olur!

Süleyman Ateş Meali

İşte o gün, sevk Rabbinedir (can, Allah'ın huzuruna sevk edilir).

Şaban Piriş Meali

O gün sevk, Rabbine'dir.

Ümit Şimşek Meali

Rabbinedir o gün sevkiyat.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Rabbine doğrudur o gün sevkiyat.

M. Pickthall (English)

Unto thy Lord that day will be the driving.

Yusuf Ali (English)

That Day the Drive will be (all) to thy Lord!


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.