27 Mayıs 2020 - 5 Şevval 1441 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müddessir Suresi 6. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Velâ temnun testekśir(u)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Ey Nebim! Sakın karşılığında) “Daha fazla istekte bulunmak (başa kakmak) için iyilik yapma!” (Yaptığın hizmeti, çektiğin zahmeti ve yüklendiğin külfeti; “bunları başkaları yapamaz, kimse altından kalkamaz, bu iyiliklerimin karşılığı bulunmaz” diye, ibadet ve iyilikleri gözünde büyütme, insanlara minnet etme, onlara sıkıntı verme, az bir şey verip, karşılığında çok şey istemekten uzak dur.)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve birşeyi, daha fazlasını elde etmek için ve başa kakarak verme.

Abdullah Parlıyan Meali

İyilik yapmayı kendine kazanç aracı kılma veya yaptığın iyiliği çok görüp başa kakma.

Ahmet Tekin Meali

Verdiğinden daha fazlasını almak için kimseyi minnet altında bırakma. Yaptığın iyiliği çok sunarak, başa kakma, karşılık bekleme, nazlanma.

Ahmet Varol Meali

Yaptığın iyiliği daha çoğunu istemek için yapma.

Ali Bulaç Meali

Daha çok istekte bulunmak (başa kakmak) için iyilik yapma.

Ali Fikri Yavuz Meali

Az bir şey verib karşılığında çok şey isteme.

Bahaeddin Sağlam Meali

Daha çok gelsin diyerek, (kimseye) bir şey verip minnet etme.(*)*

Bayraktar Bayraklı Meali

Yaptığını çok göstererek başa kakma!

Besim Atalay Meali

Verdiğini çok görme

Cemal Külünkoğlu Meali

İyilik yapmayı kendine kazanç aracı kılma/yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma!

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

İyiliği, daha fazlasını bekleyerek (bir kazanç elde etmek için) yapma.

Diyanet Vakfı Meali

Yaptığın iyiliği çok görerek başa kakma.

Edip Yüksel Meali

İhtiraslı olma.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yaptığını çok görerek başa kakma.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hem çoksunarak menn etme

Erhan Aktaş Meali

Karşılık bekleyerek iyilik yapma.1*

Hasan Basri Çantay Meali

İyiliği — çoğu isteyerek — yapma.

Hayrat Neşriyat Meali

Hem (yaptığın ve yapacağın iyilikleri) çok görerek başa kakma!

İlyas Yorulmaz Meali

Çoğaltarak, yaptıklarını başa kakma.

Kadri Çelik Meali

Yaptığın iyiliği çok görüp başa kakma.

Mahmut Kısa Meali

Yaptığın iyilikleri gözünde büyüterek başa kakma! Kalp kırarak, gönül inciterek hayır ve hasenatını boşa çıkarma! Hiçbir karşılık beklemeden, yalnızca Allah’ın hoşnutluğunu kazanmak için iyilik yap; en büyük hayır ve hizmetlerde bulunmuş olsan bile, asla kendini büyük görüp gurura kapılma!

Mehmet Türk Meali

(Yaptıklarını) çok görerek başa kakma.1*

Muhammed Esed Meali

İyilik yapmayı kendine kazanç aracı kılma, 3

Mustafa İslamoğlu Meali

İyilik yapmayı kazanç kapısı haline getirme![5405]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Çok görerek minnette bulunma.

Suat Yıldırım Meali

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden! ) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün! *

Süleyman Ateş Meali

Verdiğini çok bularak başa kakma.

Süleymaniye Vakfı Meali

Yaptığını çok görerek başa kakma!

Şaban Piriş Meali

Yaptığın iyiliği çok görme.

Ümit Şimşek Meali

Yaptığını çok görüp de başa kakma.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Çok bularak başa kakma yaptığın iyiliği!

M. Pickthall (English)

And show not favor, seeking worldly gain!

Yusuf Ali (English)

Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!(5781)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.