8 Ağustos 2020 - 18 Zi'l-Hicce 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müddessir Suresi 49. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Femâ lehum ‘ani-tteżkirati mu’ridîn(e)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Buna rağmen, bunlara ne oluyor ki hâlâ öğütten yüz çevirip duruyorlar?

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Derken ne oluyor onlara ki öğütten, Kur'an'dan yüz çevirmedeler, kaçmadalar.

Abdullah Parlıyan Meali

O halde bunca insanlara ne oluyor ki, Kur'ân'ın uyarmalarından yüz çevirmede ve kaçmaktadırlar.

Ahmet Tekin Meali

Onlar nelerine güveniyorlar da, öğütün, Kur'ân'ın tebliğine, yaşanmasına engel tedbirler alıp yüz çeviriyorlar?

Ahmet Varol Meali

Böyleyken, onlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?

Ali Bulaç Meali

Buna rağmen, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çevirip duruyorlar?

Ali Fikri Yavuz Meali

Böyle iken onlara (Mekke halkına) ne oluyor ki, Kur'an'dan yüz çeviriyorlar.

Bahaeddin Sağlam Meali

Ne oluyor onlara, mesajdan yüz çeviriyorlar?

Bayraktar Bayraklı Meali

49,50,51,52. Öyleyken, onlara ne oluyor ki âdeta arslandan ürküp kaçan yaban eşekleri gibi, öğütten yüz çeviriyorlar? Daha doğrusu onların her biri, kendisine açılmış sahifeler verilmesini istiyor.

Besim Atalay Meali

Ne oldu ki onlara, öğütten kaçıyorlar?

Cemal Külünkoğlu Meali

49,50,51. Böyle iken onlara ne oluyor da, aslandan korkup kaçan ürkmüş yaban eşekleri gibi (Kur'an'daki) öğütten yüz çevirip kaçıyorlar?

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Öyleyken, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Böyle iken onlara ne oluyor da, öğütten yüz çeviriyorlar?

Diyanet Vakfı Meali

49, 50, 51. Böyle iken onlara ne oluyor ki, âdeta arslandan ürküp kaçan yaban eşekleri gibi (hâla) öğütten yüz çeviriyorlar?

Edip Yüksel Meali

Öyleyse neden bu mesajdan yüz çeviriyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Şimdi o Kur'ân'dan yüz çevirirlerken ne mazeretleri var?

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ya şimdi ne ma'ziretleri var o öğüdden yüz çevirirlerken

Erhan Aktaş Meali

Onlara ne oluyor ki zikirden1 yüz çeviriyorlar.*

Hasan Basri Çantay Meali

Böyle iken şunlara ne oluyor ki (haalâ) öğüd (kabul etmek) den yüz çeviricidirler?

Hayrat Neşriyat Meali

Şimdi onlara ne oluyor ki o nasîhatten yüz çeviricidirler.

İlyas Yorulmaz Meali

Sonra onlara ne oldu da öğütten yüz çevirenlerden oldular.

Kadri Çelik Meali

Buna rağmen, onlara ne oluyor da hatırlatmadan (Kur'an'dan) yüz çevirip duruyorlar?

Mahmut Kısa Meali

O hâlde, onlara ne oluyor ki, bunca öğüt ve uyarılardan yüz çeviriyorlar?

Mehmet Türk Meali

49,50,51. Buna rağmen, o (kâfirlere) ne oluyor da; aslandan ürküp kaçan yaban eşekleri gibi, (haktan) yüz çeviriyorlar?

Muhammed Esed Meali

O HALDE, onlara ne oluyor ki 28 bütün öğütlerden yüz çeviriyorlar,

Mustafa İslamoğlu Meali

ŞU HALDE o öğüt ve uyarıdan yüz çevirmekle ellerine ne geçecek?

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Onlar için ne var ki öğütten yüz çeviriyorlar?

Suat Yıldırım Meali

49, 50, 51. Ne oluyor onlara ki bu öğütten, bu irşaddan arslandan ürküp kaçan yaban eşeği gibi kaçıyorlar?

Süleyman Ateş Meali

Böyle iken onlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?

Süleymaniye Vakfı Meali

Bunlar nelerine güveniyorlar da kendilerine okunan Kur’an’dan[*] yüz çeviriyorlar?

Şaban Piriş Meali

Öyleyse, onlara ne oluyor da uyarıdan yüz çeviriyorlar?

Ümit Şimşek Meali

Ne oluyor onlara ki öğütten yüz çeviriyorlar?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ne oluyor onlara da öğüt verip düşündüren şeyden yüz çeviriyorlar?

M. Pickthall (English)

Why now turn they away from the Admonishment

Yusuf Ali (English)

Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-(5805)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.