25 Ağustos 2019 - 24 Zi'l-Hicce 1440 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Me’âric Suresi 21. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Ve-iżâ messehu-lḣayru menû’â(n)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve bir hayır elde ederse vermez, kıskanır.

Abdullah Parlıyan Meali

Bir iyilik ile karşılaşınca da onu bencilce sahiplenip başkalarına vermez, uzak tutar.

Ahmet Tekin Meali

Kendisine hayır kapıları açıldı mı da başkalarını nasiplendirmez.

Ahmet Varol Meali

İyilik dokunduğunda da engelleyicidir (cimridir).

Ali Bulaç Meali

Ona bir hayır dokunduğunda engelleyici olur (veya cimrilik eder).

Ali Fikri Yavuz Meali

Ona hayır (mal) isabet edince de kıskanç...

Bahaeddin Sağlam Meali

Bir iyilik ona dokunduğu zaman başkasına vermek istemiyor.

Bayraktar Bayraklı Meali

19,20,21. İnsanoğlu gerçekten cimri yaratılmıştır. Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder. Kendisine imkân dokunduğunda pinti kesilir.[676]*

Cemal Külünkoğlu Meali

Ona bir hayır dokunduğunda da eli sıkıdır (cimrilik eder).

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Bir iyiliğe uğrarsa onu herkesten meneder;

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Ona bir hayır dokunduğunda da eli sıkıdır.

Diyanet Vakfı Meali

Ona imkân verildiğinde ise pinti kesilir.

Edip Yüksel Meali

Kendisine iyilik dokunduğu zaman ise cimridir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kendisine hayır dokundu mu cimrilik eder.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hayır dokundumu kıskanç

Hasan Basri Çantay Meali

ona hayır dokununca da çok cimri dir.

Hayrat Neşriyat Meali

Ona hayır dokunduğu zaman da cimridir (Allah yolunda sarf etmez, şükretmez).

İlyas Yorulmaz Meali

Bir iyilik dokunduğunda ise, o iyiliği başkalarıyla paylaşmaz.

Kadri Çelik Meali

Ona bir hayır dokunduğunda cimrilik eder.

Mahmut Kısa Meali

Bir nîmetle karşılaşınca da, açgözlülük ederek hepsine kendisi sahiplenmek ister, başkalarını bu nîmetten engellemeye çalışır.

Mehmet Türk Meali

Kendisine bir hayır dokunduğu zaman da bencillik eder.

Muhammed Esed Meali

bir iyilik ile karşılaşınca da onu bencilce [sahiplenip başka insanlardan] uzak tutar.

Mustafa İslamoğlu Meali

ama bir iyiliğe nail olduğu zaman da onu herkesten kıskanır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve ona hayır dokunduğu zaman da çok cimridir, kıskançtır.

Suat Yıldırım Meali

Ama servet sahibi olunca da pinti kesilir.

Süleyman Ateş Meali

Kendisine hayır dokundu mu yardım etmez (sıkı sıkı tutar).

Süleymaniye Vakfı Meali

Bir nimete konsa kimseye zırnık koklatmaz.

Şaban Piriş Meali

Bir iyilik dokununca da çok cimridir.

Ümit Şimşek Meali

Hayır eriştiğinde ise cimrileşir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kendisine hayır ve nimet ulaşınca ondan başkalarının yararlanmasına engel olur.

M. Pickthall (English)

And, when good befalleth him, grudging;

Yusuf Ali (English)

And niggardly when good reaches him;-(5689)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.