4 Temmuz 2020 - 13 Zi'l-ka'de 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kalem Suresi 6. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Bi-eyyikumu-lmeftûn(u)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Sizden, hanginizin fitneye tutulup çıldırdığını (meftun ve mecnun halini aldığını ve kimleri gizli güçlerin kullandığını Allah ortaya dökecektir) .

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Deliliğe uğramış hanginiz?

Abdullah Parlıyan Meali

hanginizin akıldan yoksun olduğunu.

Ahmet Tekin Meali

O akılsızlık, o delilik hanginizde imiş, onu da görecekler.

Ahmet Varol Meali

Hanginizin çarpılmış olduğunu.

Ali Bulaç Meali

Sizden, hanginizin 'fitneye tutulup-çıldırdığını.'

Ali Fikri Yavuz Meali

Hanginizmiş mecnûn...

Bahaeddin Sağlam Meali

5, 6. Sen de göreceksin, onlar da görecekler, kimde delilik olduğunu.

Bayraktar Bayraklı Meali

5,6. Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Besim Atalay Meali

Kimin kendi yolun sapıttığını

Cemal Külünkoğlu Meali

5,6. Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

5,6. Hanginizin aklından zoru olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

5,6. Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Diyanet Vakfı Meali

5, 6. Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da.

Edip Yüksel Meali

Hanginizin şaşkın olduğunu.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Hanginizde imiş o fitne ve cinnet.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hanginizde imiş o fitne, o cünun?

Erhan Aktaş Meali

Kimmiş meftun1 olan.*

Hasan Basri Çantay Meali

Delilik hanginizde imiş?

Hayrat Neşriyat Meali

5,6. Artık hanginizin fitneye tutulmuş (bir mecnun) olduğunu, yakında (sen de)göreceksin ve (onlar da) görecekler!

İlyas Yorulmaz Meali

Bakalım hanginiz yanılgı (fitne) içindesiniz.

Kadri Çelik Meali

Sizden hanginiz cinlenip çıldırmış?

Mahmut Kısa Meali

Hanginizin bir deli, bir mecnûn olduğunu! Dürüstlük ve erdemlilik timsali olan müminler mi, yoksa günaha batmış olan o kâfirler mi?

Mehmet Türk Meali

5,6. Kimin mecnun olduğunu, yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Muhammed Esed Meali

hanginiz(in) akıldan yoksun olduğunu.

Mustafa İslamoğlu Meali

hanginizin aklından zoru olduğunu.[5234]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Fitneye uğramış olan hanginiz imiş?

Suat Yıldırım Meali

Hanginizde imiş o dertler, o delilikler.

Süleyman Ateş Meali

Hanginizin fitnelenmiş (cin çarpmış delirmiş) olduğunu.

Süleymaniye Vakfı Meali

Şeytanın etkisine[*] giren kimmiş?*

Şaban Piriş Meali

Hanginizin deli olduğunu..

Ümit Şimşek Meali

Deliren hanginizmiş?

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hanginizmiş fitneye tutulan, deliren!

M. Pickthall (English)

Which of you is the demented.

Yusuf Ali (English)

Which of you is afflicted with madness.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.