22 Ağustos 2019 - 21 Zi'l-Hicce 1440 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Vâkı’a Suresi 6. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Fekânet hebâen munbeśśâ(n)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Dağılmış zerre zerre toz haline gelince.

Abdullah Parlıyan Meali

toz toprak haline geldiğinde,

Ahmet Tekin Meali

Hepsi havada uçuşan zerreler haline gelir.

Ahmet Varol Meali

Böylece dağılmış toz haline geldiği,

Ali Bulaç Meali

Derken toz duman halinde dağılıp-savrulduğu,

Ali Fikri Yavuz Meali

Artık her şey etrafa dağılan toz duman olmuştur.

Bahaeddin Sağlam Meali

Havada uçuşan toz haline geldiği,

Bayraktar Bayraklı Meali

4,5,6,7. Yer şiddetle sarsıldığında, dağlar paramparça olup, etrafa saçılan toz haline geldiğinde ve sizler de üç sınıfa ayrıldığınızda.

Cemal Külünkoğlu Meali

4,5,6,7. Yeryüzü şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı ve dağlar paramparça olup, toz toprak haline geldiği zaman, sizler üç sınıfa ayrılırsınız.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

4,5,6,7. Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

3,4,5,6,7. Yeryüzü şiddetle sarsıldığı, dağlar parça parça dağılıp saçılmış toz olduğu ve siz de üç sınıf olduğunuz zaman, O, (kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır.

Diyanet Vakfı Meali

Dağılıp toz duman haline geldiği,

Edip Yüksel Meali

Artık o toz duman haline gelmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Dağılıp toz duman haline geldiği

Elmalılı Meali (Orjinal)

Hepsi dağılıp berhevâ bir hebâ olduğu

Hasan Basri Çantay Meali

derken (hepsi de) dağılmış, toz haaline gelmişdir.

Hayrat Neşriyat Meali

4,5,6. (Ey insanlar!) Yer (şiddetli) bir sarsılışla sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp yayılmış toz toprak hâline geldiği zaman!

İlyas Yorulmaz Meali

Un ufak haline gelip dağıldığı (yok olduğu) zaman.

Kadri Çelik Meali

Derken toz duman halinde dağılıp savrulduğu.

Mahmut Kısa Meali

Un ufak olduğu,

Mehmet Türk Meali

4,5,6. Yer yerinden oynadığı, dağlar ufalanarak toz-duman olup havada uçuştuğu zaman,

Muhammed Esed Meali

toz-toprak haline geldiğinde

Mustafa İslamoğlu Meali

toz zerrecikleri haline geldiğinde,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Artık (dağlar) dağılmış, toz haline gelmiştir.

Suat Yıldırım Meali

Uçuşan toz zerreleri haline geldiği zaman. . .

Süleyman Ateş Meali

Dağılan toz duman haline geldiği

Süleymaniye Vakfı Meali

Sonra yayılmış bir toz haline gelir;

Şaban Piriş Meali

Unufak etrafa dağıldığı zaman...

Ümit Şimşek Meali

Toz olup uçuştuğunda,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hepsi un-ufak olup dağılmıştır.

M. Pickthall (English)

So that they become a scattered dust,

Yusuf Ali (English)

Becoming dust scattered abroad,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.