22 Ağustos 2019 - 21 Zi'l-Hicce 1440 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Vâkı’a Suresi 43. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Ve zillin min yahmûm(in)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve karardıkça kararan bir dumanın gölgesindeler.

Abdullah Parlıyan Meali

ve karardıkça kararan bir dumanın gölgesindedirler.

Ahmet Tekin Meali

Yüksek hararetli kapkara dumandan bir gölgededirler.

Ahmet Varol Meali

Ve kapkara dumandan bir gölge altında.

Ali Bulaç Meali

Ve kapkara dumandan bir gölge içindedirler.

Ali Fikri Yavuz Meali

Bir de üzerlerinde cehennemin kapkara dumanı olan bir gölge var...

Bahaeddin Sağlam Meali

Ve siyah dumanın gölgesi içindedirler.

Bayraktar Bayraklı Meali

42,43,44,45,46. İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde serin ve hoş olmayan kapkara dumandan bir gölge altındadırlar. Çünkü onlar bundan önce, varlık içinde sefahete dalmışlardı. Büyük günahı işlemekte ısrar edip dururlardı.

Cemal Külünkoğlu Meali

42,43,44. (Onlar) içlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde ve serinliği ve hoşluğu olmayan kapkara bir dumanın gölgesinde bulunurlar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

42,43,44. İnsanın içine işleyen bir sıcaklık ve kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu olmayan kara bir dumanın gölgesinde bulunurlar.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

42,43,44. Onlar, iliklere işleyen bir ateş ve bir kaynar su içindedirler. Ne serin ve ne de yararlı olan zifirî bir gölge içinde!.

Diyanet Vakfı Meali

43, 44. Serin ve hoş olmayan kapkara dumandan bir gölge altındadırlar;

Edip Yüksel Meali

Sıcak gölgeler altındadırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kapkara dumandan bir gölge altındadırlar.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve zifirden bir zılli mağmum içinde

Hasan Basri Çantay Meali

ve bir de kapkara dumandan bir gölge içindedirler.

Hayrat Neşriyat Meali

42,43,44. (Onlar) nüfûz edici bir ateş ve bir kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu (bir faydası) olmayan simsiyah dumandan bir gölge içindedirler!

İlyas Yorulmaz Meali

Simsiyah, yakıcı bir dumanın gölgesinde.

Kadri Çelik Meali

Ve kapkara dumandan bir gölgede.

Mahmut Kısa Meali

Kapkara duman gölgesi altında azap çekecekler.

Mehmet Türk Meali

43,44. Kapkara, boğucu bir dumandan (meydana gelen) ve asla serinletmeyen ve rahatlatmayan bir gölge (içerisindedirler.)

Muhammed Esed Meali

ve siyah duman gölgesinde,

Mustafa İslamoğlu Meali

ve iç karartan boğucu bir gölge;[4903]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve pek siyah bir dumandan bir gölge içindedirler.

Suat Yıldırım Meali

43, 44. Ne serin, ne de faydalı olmayan, kapkara duman tabakası altındadırlar. [77, 29-34]

Süleyman Ateş Meali

Kara dumandan bir gölge altında,

Süleymaniye Vakfı Meali

Kara bir dumanın gölgesinde olurlar.

Şaban Piriş Meali

Simsiyah bir duman gölgesi içinde.

Ümit Şimşek Meali

Kapkara bir dumanın gölgesindedirler.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Simsiyah bir gölge altındadırlar.

M. Pickthall (English)

And shadow of black smoke,

Yusuf Ali (English)

And in the shades of Black Smoke:(5243)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.