22 Ağustos 2019 - 21 Zi'l-Hicce 1440 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Vâkı’a Suresi 42. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Fî semûmin ve hamîm(in)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Onlar, iliklere kadar işleyen bir sam yeli içinde, kaynar sular içmedeler.

Abdullah Parlıyan Meali

İliklere kadar işleyen bir ateş içinde, kaynar sular içmektedirler

Ahmet Tekin Meali

İçlerine işleyen ateş ve kaynar su içindedirler.

Ahmet Varol Meali

Delikçiklere (hücrelere) kadar işleyen bir azap ve kaynar su içinde.

Ali Bulaç Meali

Hücrelere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,

Ali Fikri Yavuz Meali

Onlar ateşin alevi ve kaynar su içindedirler.

Bahaeddin Sağlam Meali

Zehirli bir ateş ve sıcak bir su,

Bayraktar Bayraklı Meali

42,43,44,45,46. İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde serin ve hoş olmayan kapkara dumandan bir gölge altındadırlar. Çünkü onlar bundan önce, varlık içinde sefahete dalmışlardı. Büyük günahı işlemekte ısrar edip dururlardı.

Cemal Külünkoğlu Meali

42,43,44. (Onlar) içlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde ve serinliği ve hoşluğu olmayan kapkara bir dumanın gölgesinde bulunurlar.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

42,43,44. İnsanın içine işleyen bir sıcaklık ve kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu olmayan kara bir dumanın gölgesinde bulunurlar.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

42,43,44. Onlar, iliklere işleyen bir ateş ve bir kaynar su içindedirler. Ne serin ve ne de yararlı olan zifirî bir gölge içinde!.

Diyanet Vakfı Meali

İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,

Edip Yüksel Meali

İşleyen ve kaynayan bir azap içindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İçlerine işleyen bir ateş ve kaynar şu içinde,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Bir semum ve hamîm

Hasan Basri Çantay Meali

(Ateşin mesamatlarına işleyen) sıcaklığı ve kaynar bir su,

Hayrat Neşriyat Meali

42,43,44. (Onlar) nüfûz edici bir ateş ve bir kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu (bir faydası) olmayan simsiyah dumandan bir gölge içindedirler!

İlyas Yorulmaz Meali

Yakıcı alevler ve onları bağrına basan bir ateşin içinde.

Kadri Çelik Meali

İliklere işleyen kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su içindedirler.

Mahmut Kısa Meali

Gönüllere işleyen zehirli ateş ile kaynar sular arasında gidip gelecekler.

Mehmet Türk Meali

(Onlar) kavurucu bir sıcaklık ve kaynar su,

Muhammed Esed Meali

[Onlar,] kavurucu rüzgarlar ve yakıcı bir ümitsizlik içinde 18 [bulacaklar kendilerini],

Mustafa İslamoğlu Meali

Zehir gibi içe işleyen yakıcı bir ateş[4902] ve yürek dağlayan bir umutsuzluk içinde olacaklar;*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Mesâmâtâ kadar nüfuz eden bir sıcaklık ve son derece hararetli bir su içindedirler.

Suat Yıldırım Meali

Onlar kızgın ateşte ve kaynar sularda. . .

Süleyman Ateş Meali

(Onlar) Delikçiklere işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,

Süleymaniye Vakfı Meali

Zehirli yerde, kaynar sular arasında,

Şaban Piriş Meali

Kızgın ateş ve kaynar su içindedirler.

Ümit Şimşek Meali

İliklere işleyen bir ateş ve kaynar su içindedirler.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İliklere işleyen bir ateş ve kaynar su içinde,

M. Pickthall (English)

In scorching wind and scalding water

Yusuf Ali (English)

(They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire(5242) and in Boiling Water,*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.