16 Haziran 2019 - 13 Şevval 1440 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Vâkı’a Suresi 40. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Ve śulletun mine-l-âḣirîn(e)

Abdulaziz Bayındır Meali

Bir kısmı da sonrakilerdendir.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve sonra gelenlerden de birçok topluluk.

Abdullah Parlıyan Meali

Bir kısmı da sonra gelen toplumlardan veya peygamberlere sonra iman edenlerden oluşacaktır.

Ahmet Tekin Meali

Sonraki ümmetlerin bazılarından çok.

Ahmet Varol Meali

Birçokları da sonrakilerdendir.

Ali Bulaç Meali

Birçoğu da sonrakilerdendir.

Ali Fikri Yavuz Meali

Bir çoğu da sonraki (ahir zaman peygamberine bağlı) ümmetlerdendir.

Bahaeddin Sağlam Meali

Sonrakilerden de bir cemaattirler.

Bayraktar Bayraklı Meali

35,36,37,38,39,40. Sağdakiler için biz, kadınları yeniden biçimlendiririz. Onları genç kızlar haline getiririz. Eşleri tarafından sevilen yaşıt genç kızlar. Bütün bunlar amel defteri sağından verilenler içindir. Onların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.

Cemal Külünkoğlu Meali

39,40. Bunların birçoğu önceki ümmetlerden, birçoğu da sonrakilerdendir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

39,40. Bunların bir kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

39,40. Bunların birçoğu öncekilerden, birçoğu da sonrakilerdendir.

Diyanet Vakfı Meali

Birçoğu da sonrakilerdendir.  *

Edip Yüksel Meali

Onların bir çoğu da sonraki nesillerdendir.*

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bir çoğu da sonrakilerdendir.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve bir çok âhirînden

Hasan Basri Çantay Meali

bir çok (u) da sonraki (ümmet) lerdendir.

Hayrat Neşriyat Meali

39,40. (Onlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden de birçoktur.

İlyas Yorulmaz Meali

Bir kısmıda sonraki topluluklardan.

Kadri Çelik Meali

Birçoğu da sonrakilerdendir.

Mahmut Kısa Meali

Bir kısmı da sonrakilerdendir.

Mehmet Türk Meali

Birçoğu da sonrakilerdendir. 1*

Muhammed Esed Meali

bir kısmı da sonraki zamanlardan. 16

Mustafa İslamoğlu Meali

bir kısmını da sonrakiler teşkil edecek.[4901]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve sonrakilerden bir cemaattir.

Suat Yıldırım Meali

39, 40. Birçoğu önceki ümmetlerden, birçoğu da sonrakilerden.

Süleyman Ateş Meali

Bir bölümü de sonrakilerdendir.

Şaban Piriş Meali

Çoğu da sonrakilerden..

Ümit Şimşek Meali

Birçoğu da sonrakilerdendir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bir bölümü de sonrakilerden.

M. Pickthall (English)

And a multitude of those of later time.

Yusuf Ali (English)

And a (goodly) number from those of later times.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.