16 Haziran 2019 - 13 Şevval 1440 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Vâkı’a Suresi 4. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

İżâ rucceti-l-ardu raccâ(n)

Abdulaziz Bayındır Meali

Ne zaman ki yer, şiddetli bir sarsıntı ile sarsılır,

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Yeryüzü şiddetli bir sarsıntıyla sarsılınca.

Abdullah Parlıyan Meali

Yeryüzü şiddetli bir sarsıntı ile sarsıldığında

Ahmet Tekin Meali

Yer şiddetle sarsılır, yerinden oynar.*

Ahmet Varol Meali

Yer şiddetli bir sarsılışla sarsıldığı,

Ali Bulaç Meali

Yer, şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı,

Ali Fikri Yavuz Meali

Yer, dehşetli bir sarsılışla sarsılınca;

Bahaeddin Sağlam Meali

Yerin sarsıldığı,

Bayraktar Bayraklı Meali

4,5,6,7. Yer şiddetle sarsıldığında, dağlar paramparça olup, etrafa saçılan toz haline geldiğinde ve sizler de üç sınıfa ayrıldığınızda.

Cemal Külünkoğlu Meali

4,5,6,7. Yeryüzü şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı ve dağlar paramparça olup, toz toprak haline geldiği zaman, sizler üç sınıfa ayrılırsınız.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

4,5,6,7. Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

3,4,5,6,7. Yeryüzü şiddetle sarsıldığı, dağlar parça parça dağılıp saçılmış toz olduğu ve siz de üç sınıf olduğunuz zaman, O, (kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır.

Diyanet Vakfı Meali

Yer şiddetle sarsıldığı,

Edip Yüksel Meali

Yerin sallanıp sarsılacağı,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yer şiddetle sarsıldığı

Elmalılı Meali (Orjinal)

Yer bir sarsılış sarsıldığı

Hasan Basri Çantay Meali

O zaman yer bir sarsıntı ile sarsılmışdır,

Hayrat Neşriyat Meali

4,5,6. (Ey insanlar!) Yer (şiddetli) bir sarsılışla sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp yayılmış toz toprak hâline geldiği zaman!

İlyas Yorulmaz Meali

Yeryüzü sarsıldıkça sarsıldığı zaman.

Kadri Çelik Meali

Yer, şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı.

Mahmut Kısa Meali

Yer dehşetle sarsılıp yerinden oynadığı,

Mehmet Türk Meali

4,5,6. Yer yerinden oynadığı, dağlar ufalanarak toz-duman olup havada uçuştuğu zaman,

Muhammed Esed Meali

Yer [şiddetli] bir sarsıntı ile sarsıldığında,

Mustafa İslamoğlu Meali

Yer dehşetli bir sarsılışla sarsıldığında,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

O zaman yer, şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmıştır.

Suat Yıldırım Meali

Yer şiddetle sarsıldığı, [99, 1; 22, 1]

Süleyman Ateş Meali

Yer şiddetle sarsıldığı,

Şaban Piriş Meali

3,4. Yer sarsıldıkça alçalacak, sarsıldıkça yükselecektir.

Ümit Şimşek Meali

Yer şiddetle sarsıldığında,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yerküre bir sarsılışla sarsıldığında,

M. Pickthall (English)

When the earth is shaken with a shock

Yusuf Ali (English)

When the earth shall be shaken to its depths,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.