18 Haziran 2019 - 15 Şevval 1440 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL

AYET KARŞILAŞTIRMA
Vâkı’a Suresi 13. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulaziz Bayındır Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Śulletun mine-l-evvelîn(e)

Abdulaziz Bayındır Meali

Onların çoğu eskilerden,

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Öncekilerin birçoğu.

Abdullah Parlıyan Meali

Önceki toplumların veya peygamberlere önce inananların pek çoğu,

Ahmet Tekin Meali

Önceki ümmetlerin bazılarından çok.

Ahmet Varol Meali

Çoğu öncekilerden.

Ali Bulaç Meali

Birçoğu geçmiş (ümmet)lerden,

Ali Fikri Yavuz Meali

Evvelki ümmetlerin (hayırda ileri geçenlerinden) çok kimseler,

Bahaeddin Sağlam Meali

Eskilerden büyük bir cemaat,

Bayraktar Bayraklı Meali

13,14. Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.

Cemal Külünkoğlu Meali

13,14. Onların birçoğu geçmiş ümmetlerdendir. Birazı da sonrakilerdendir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

13,14. Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

13,14. Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.

Diyanet Vakfı Meali

(Onların) çoğu önceki ümmetlerden,

Edip Yüksel Meali

Onların büyük bir kısmı önceki nesillerden,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Çoğu önceki ümmetlerden,

Elmalılı Meali (Orjinal)

Bir çok evvelînden

Hasan Basri Çantay Meali

Bir çok (u) evvelki (ümmet) lerden,

Hayrat Neşriyat Meali

13,14. (Sâbikundan olanlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden ise azdır.

İlyas Yorulmaz Meali

Bir kısmı önceki yaşamış topluluklardan.

Kadri Çelik Meali

Birçoğu öncekilerden.

Mahmut Kısa Meali

Çoğu önceki nesillerden,

Mehmet Türk Meali

(Onların) çoğu geçmiş (ümmet)ler-den,1*

Muhammed Esed Meali

çoğu eski zamanların,

Mustafa İslamoğlu Meali

çoğu öncekilerden,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

(O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır.

Suat Yıldırım Meali

13, 14. Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden.

Süleyman Ateş Meali

Çoğu öncekilerden,

Şaban Piriş Meali

Bir çoğu öncekilerden.

Ümit Şimşek Meali

Onların birçoğu öncekilerdendir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Büyük kısmı öncekilerden,

M. Pickthall (English)

A multitude of those of old

Yusuf Ali (English)

A number of people from those of old,(5228)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.