8 Ağustos 2020 - 18 Zi'l-Hicce 1441 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 50. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve ennehu ehleke ‘âden(i)l-ûlâ

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Doğrusu, önceden gelip geçen Ad (halkın) ı O yıkıma uğratmıştı.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve şüphe yok ki odur önceden gelip geçen Âd'ı helak eden.

Abdullah Parlıyan Meali

Ve şüphe yoktur ki, O'dur önceden gelip geçen Âd kavmini helak eden.

Ahmet Tekin Meali

Önceki Âd kavmini helâk eden de O'dur.

Ahmet Varol Meali

Doğrusu önceki Ad (kavmin)i O helâk etti.

Ali Bulaç Meali

Doğrusu, önce gelen Ad (halkın)ı O yıkıma uğrattı.

Ali Fikri Yavuz Meali

Doğrusu, O helâk etti evvel ki Âd kavmini...

Bahaeddin Sağlam Meali

Ve ilk Ad kavmini,

Bayraktar Bayraklı Meali

Şüphesiz ‘Âd kavmini O helâk etti.

Besim Atalay Meali

50,51. Önceki Âd'i, Semud'u dahi yok eden O'dur, hiçbirini bırakmadı

Cemal Külünkoğlu Meali

50,51. Eski dönemlerde yaşamış Ad kavmini (yaptıkları yüzünden) yok eden de O'dur, Semud'u da (helâk edip) geriye hiçbir şey bırakmayan da O'dur

Diyanet İşleri Meali (Eski)

50,51. İlk Ad milletini, Semud milletini yok edip geri bırakmayan O'dur.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

50,51. Şüphesiz O, önce gelen Âd kavmini ve Semûd kavmini helâk etti ve hiç kimseyi bırakmadı.

Diyanet Vakfı Meali

Ve şüphesiz ki önceki Âd kavmini O helâk etti.

Edip Yüksel Meali

O'dur helak eden eski Ad halkını,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

O, helak etti önce gelen Âd'ı.

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve fil'vakı' o helâk etti evvelki Âdı

Erhan Aktaş Meali

Önceki Âd'ı1 yok etti.*

Hasan Basri Çantay Meali

Hakıykat şu: Evvelki Aadi O helak etdi,

Hayrat Neşriyat Meali

50,51. Muhakkak ki O, önceki Âd'ı (Hûd kavmini) de helâk etti. Semûd'u da (O helâk etti); öyle ki (onlardan hiç kimseyi) bırakmadı.

İlyas Yorulmaz Meali

Şüphesiz ki Ad toplumunu helak eden de O,

Kadri Çelik Meali

Doğrusu, önce gelen Ad halkını da O yıkıma uğrattı.

Mahmut Kısa Meali

Ve O’dur, eski Âd kavmini,

Mehmet Türk Meali

Eski Âd toplumunu da helâk eden, (Odur.)

Muhammed Esed Meali

ve O'dur yok eden kadîm [kabileler] ‘Âd

Mustafa İslamoğlu Meali

Ve elbet O helâk etmiştir kadim ‘Âd’ı,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve şüphe yok ki, O helâk etti evvelki Âd'i.

Suat Yıldırım Meali

45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54. Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O'na aittir. Müşriklerin taptığı Şi'râ yıldızının Rabbi de O'dur. Önceki Âd milletini yok eden de O'dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O'dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86, 6-7; 69, 6-7; 26, 73]*

Süleyman Ateş Meali

O helak etti, önce gelen 'Ad'ı,

Süleymaniye Vakfı Meali

O, önce Ad toplumunu etkisizleştirdi[*].*

Şaban Piriş Meali

O helak etti evvelki Âd'ı...

Ümit Şimşek Meali

Evvelki Âd kavmini de O helâk etti.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hiç kuşkusuz, daha önceden gelmiş olan Âd'ı helâk etti.

M. Pickthall (English)

And that He destroyed the former (tribe of) Aad,

Yusuf Ali (English)

And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient ´Ad (people),(5120)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.