19 Nisan 2024 - 10 Şevval 1445 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 45. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Yutâfu ‘aleyhim bike/sin min me’în(in)

Kaynakları meydanda, akıp duran şarap ırmaklarından taslar sunulur onlara.

(Cennet hizmetçileri Main şarabından ve öz) Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle onların çevrelerinde dolaşacaktır.

Aralarında tertemiz pınarlardan içeceklerle doldurulmuş kadehler dolaştırılacak.

Önlerinde meşrubat pınarlarından, ırmaklarından doldurulmuş kadehler dolaştırılacak.

Kaynaktan doldurulmuş kadehlerle etraflarında dolaşılır.

Kaynaktan (doldurulmuş) kadehlerle çevrelerinde dolaşılır.

Göze şarabından dolu bir kadehle, (hizmet için) etraflarında dolaşılır.

45, 46, 47. Onlara başağrısı vermeyen, sarhoş etmeyen içenlere zevk veren, berrak bir kaynaktan doldurulmuş kadeh(ler) sunulur.

45,46. Aralarında bembeyaz, içenlerin lezzet aldığı kaynaklardan doldurulmuş kadehler dolaştırılacaktır.

45,46,47. Ne bir ağrı yapan, ne de başı döndüren, içenlere tatlı, ak, pak olan bir ırmaktan doldurulmuş olan bardaklarla su verilir onlara

45-46. Aralarında bembeyaz, içenlere pek hoş gelen dupduru pınardan (doldurulmuş) bir kâse dolaştırılır.

45,46. Etrâflarında berrak lezîz menba’ suyuyla memlû meşrebeler gezdirecekler.

45,46,47. Baş ağrısı vermeyen, sarhoş etmeyen, içenlere zevk bahşeden bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kadehler sunulur.

45,46. Onların etrafında cennet pınarından doldurulmuş, berrak ve içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

Aralarında, kaynaktan doldurulmuş kadehler dolaştırılır;

Onlara pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.

Onlara pınarlardan doldurulmuş kadehler sunulur.

45,46. İçenlere lezzet veren, pınardan doldurulmuş bembeyaz bir kadehle onların etrafında dolaşılır.

Maînden bir ke's ile üzerlerine pırlanılır

45-46. Onların etrafında cennet pınarından doldurulmuş, berrak ve içenlere lezzet veren kâseler dolaştırılır.

Etraflarında kaynaklardan doldurulmuş kâseler dolaştırılır.

Onların her biri (şerâb-ı) maıynden türlü kadehlerle tavaf (ve ziyaret edilir (ler).

Pınardan (doldurulmuş) kadehlerle, (onların) etraflarında dolaşılır.

Kaynaklardan doldurulmuş bardaklarla etraflarında dolaşılır.

Onlara taslar içinde Main şarabı gezdirilecektir.

Etraflarında şarap pınarlarından dolu kadehler [⁴] ile dolaşılacak,

[4] Veya ırmak gibi akan şarap kadehleriyle, gözle görünen şarap kadehleriyle

Kendilerine [cennet] pınarından doldurulmuş kâseler dolaştırılır.

Onlara pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.

Onlara, cennetteki şarap pınarlarından doldurulmuş kadehler sunulacak.

Kaynaktan (doldurulmuş) kâselerle onların üzerine döner dururlar.

44,45. Karşılıklı koltuklarda, // çevrelerinde kaynak suyundan doldurulmuş kaseler dolaşacak.

Kaynaklardan doldurulmuş kadehler dolaştırılır.

45,46. Onlara (içleri) pınardan (doldurulmuş) berrak, içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılacaktır.

45,46,47. (Cennette onlara) berrak, içenlere lezzet veren, zararsız ve sarhoş etmeyen cennet içecekleriyle (dolu) kâseler,¹ sunulur.

1 (كَاْسٌ) içi dolu camdan yapılmış kadeh, kâse demektir. Kadeh kelimesi Türkçede genellikle sarhoş edici içecekler için kullanıldığından yukarıda kâs... Devamı..

Aralarında dupduru pınarlardan [içecekle doldurulmuş] bir kâse dolaştırılacak,

Etraflarında berrak bir kaynaktan doldurulmuş kâseler dolaştırılacak. 15/45

Kaynağından doldurulmuş kadehlerle kendilerine servis yapılacak;[⁴⁰⁰²]

[4002] Ke’s, eşanlamlısı gibi duran fakat asla eşanlamlısı olmayan kûbden farklıdır. Ke’s ille de dolu olan bardak/kadeh için kullanılır ve sadece cam... Devamı..

Kendilerine, (öyle bir) pınardan doldurulmuş kadehler sunulur.

Onların etrafinda kaynağından doldurulmuş kaseler dolaştı lır

Onların üzerlerine ırmaktan bir bardak ile dolaşılır.

43, 44, 45, 46, 47. Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir. [56, 17-19; 78, 34]

Başka yerlerden, cennette hizmet edenler arasında çocukların da bulunduğu anlaşılmaktadır (52,24; 76,19). Bâliğ olmamış müşrik çocukları cennetlik olu... Devamı..

Önlerinde akan kaynaktan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.

45,46. Son derece lezzetli, kar gibi beyaz şarâb kâseleriyle etrâflarında dolaşılur.

Çevrelerinde içki dolu bardaklar dolaştırılır.

45,46. -Etraflarında berrak bir kaynaktan, içenlere lezzet veren kadehler dolaştırılır.

Çevrelerinde pınarlardan doldurulmuş kadehler dolaştırılır.

Kaynaktan doldurulmuş kadehler dolandırılır çevrelerinde.

gezdürinilür anlara śaġraķ aķar ırmaķdan ya'nį süci ırmaġı.

Gezdürile anlar üstine şarāb ṭolu ḳadeḥler‐ile

Onlar üçün (cənnət saqiləri tərəfindən adamı kefləndirməyən, behiştdə çay kimi axan) məin (şərab) dolu piyalələr dolandırılacaqdır.

A cup from a gushing spring is brought round for them,

Round will be passed to them a Cup from a clearflowing fountain,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.