10 Aralık 2019 - 13 Rebiü'l-Ahir 1441 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Şu’arâ Suresi 87. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orjinal)
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Arapça metinde istediğiniz kelimeyi çift tıklayarak o kelimenin Kur'an'da başka nerelerde geçtiğini görebilirsiniz. Bu tarz arama, kelimelerin "harekeleri" dikkate alınarak yapılmaktadır. Aynı form fakat farklı harekeli metinler için El-Mu'cem El-Mufehres'e müracat ediniz.

Velâ tuḣzinî yevme yub’aśûn(e)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

“Ve beni (insanların) diriltilecekleri gün (hatalarımı açığa vurup) küçük düşürme (Allah’ım) .”

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Utandırma beni insanların dirilecekleri günde.

Abdullah Parlıyan Meali

İnsanların dirilecekleri günde, beni utandırma.

Ahmet Tekin Meali

“İnsanların diriltilecekleri gün beni mahcup etme.”

Ahmet Varol Meali

İnsanların yeniden diriltilecekleri gün beni utandırma.

Ali Bulaç Meali

'Ve beni (insanların) diriltilecekleri gün küçük düşürme,'

Ali Fikri Yavuz Meali

Kabirlerden diriltilecekleri gün, beni utandırma.

Bahaeddin Sağlam Meali

İnsanların dirileceği gün, beni mahcup etme.

Bayraktar Bayraklı Meali

84,84,86,87,88,89. “Sonraki nesiller arasında benim doğrulukla anılmamı sağla. Beni nimet cennetine vâris olaylardan eyle. Babamı da bağışla; o, doğrusu şaşırmışlardandır. İnsanların diriltileceği gün, Allah'a temiz bir kalple gelenden başkasına mal ve oğulların fayda vermeyeceği gün, beni utandırma!”

Cemal Külünkoğlu Meali

“(İnsanların) diriltilecekleri gün beni rezil etme!”

Diyanet İşleri Meali (Eski)

84,85,86,87,88,89. Sonrakilerin beni güzel şekilde anmalarını sağla. Beni nimet cennetine varis olanlardan kıl. Babamı da bağışla, o şüphesiz sapıklardandır. İnsanların diriltileceği gün, Allah'a temiz bir kalble gelenden başka kimseye malın ve oğulların fayda vermeyeceği gün, beni rezil etme" demişti.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“(Kulların) diriltilecekleri gün beni utandırma!”

Diyanet Vakfı Meali

(İnsanların) dirilecekleri gün, beni mahcup etme.

Edip Yüksel Meali

"Diriliş gününde beni utandırma."

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"(İnsanların) diriltilecekleri gün, beni mahcub etme."

Elmalılı Meali (Orjinal)

Ve utandırma beni ba's olunacakları gün

Hasan Basri Çantay Meali

«(Kulların) kabirlerinden kaldırılacakları gün beni rüsvay etme».

Hayrat Neşriyat Meali

“Ve (insanların) diriltilecekleri gün, beni utandırma!”

İlyas Yorulmaz Meali

“Yeniden diriliş gününde beni aşağılananlardan eyleme.” dedi

Kadri Çelik Meali

“Ve beni (insanların) diriltilecekleri gün küçük düşürme.”

Mahmut Kısa Meali

“Ve insanların dirilecekleri Gün, beni utandırma.”

Mehmet Türk Meali

“(İnsanların) dirilecekleri gün, beni utandırma.”

Muhammed Esed Meali

“Ve o herkesin kaldırılacağı Gün beni utandırma; 41

Mustafa İslamoğlu Meali

Ve beni herkesin diriltilip kaldırılacağı o gün mahcup eyleme!”[3219]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«Ve (nâsın) kabirlerden diriltilip kaldırılacakları gün beni zelil etme.

Suat Yıldırım Meali

İnsanların diriltilip bir araya toplandığı mahşer günü rüsvay eyleme beni ya Rabbî.

Süleyman Ateş Meali

(Kulların) diriltilecekleri gün, beni utandırma.

Süleymaniye Vakfı Meali

Tekrar dirilecekleri gün beni mahcup etme.”

Şaban Piriş Meali

İnsanların yeniden diriltilecekleri gün beni rezil etme!

Ümit Şimşek Meali

“İnsanların diriltildiği günde beni rezil etme.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Herkesin diriltileceği gün beni utandırma."

M. Pickthall (English)

And abase me not on the day when they are raised,

Yusuf Ali (English)

"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.